"implementation of the rights of the child" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ حقوق الطفل
        
    • إعمال حقوق الطفل
        
    • بإعمال حقوق الطفل
        
    • بتنفيذ حقوق الطفل
        
    • إنفاذ حقوق الطفل
        
    In this respect, the Committee further notes the establishment of a Standing Committee by MOWCA to monitor the implementation of the rights of the child in line with the Convention and the Optional Protocols. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً، في هذا الصدد، قيام وزارة شؤون المرأة والطفل بإنشاء لجنة دائمة لرصد تنفيذ حقوق الطفل تمشياً مع الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    CRC also had concerns regarding the implementation of the rights of the child to freedom of expression, including the freedom to receive information, and to freedom of association and peaceful assembly. UN كما بيَّنت لجنة حقوق الطفل أن قلقاً يساورها بشأن تنفيذ حقوق الطفل في حرية التعبير بما في ذلك حرية تلقي المعلومات وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع السلمي.
    However, the Committee underlines the importance of assessment tools in the use of resources and recognizes the need to develop measurable indicators to assist States parties in monitoring and evaluating progress in the implementation of the rights of the child as defined in the Convention. UN بيد أن اللجنة تؤكد أهمية أدوات التقييم في استخدام الموارد وتقر بالحاجة إلى وضع مؤشرات قابلة للقياس لمساعدة الدول الأطراف في رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ حقوق الطفل كما تحددها الاتفاقية.
    It is further concerned that corruption continues to divert resources that could enhance the implementation of the rights of the child. UN وتشعر بالقلق كذلك لأن الفساد ما زال يحرف مسار الموارد التي من شأنها أن تحسن إعمال حقوق الطفل.
    The Committee on the Rights of the Child should have the opportunity to examine regularly the progress made in the implementation of the rights of the child. UN وينبغي أن تُتاح الفرصة للجنة حقوق الطفل لكي تنظر بانتظام في التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل.
    The Committee is also concerned that corruption remains pervasive in the State party and continues to divert resources that could enhance the implementation of the rights of the child. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق من أن الفساد لم يزل مستشرياً في الدولة الطرف وهو يتسبب باستمرار في تحويل الموارد التي يمكن لها تعزيز إعمال حقوق الطفل.
    Preparation and presentation of the report on implementation of the rights of the child in Paraguay. UN إعداد وتقديم التقرير المتعلق بإعمال حقوق الطفل في باراغواي.
    A new ministry for women, children and youth had been established, which was responsible for coordinating the activities of sectoral ministries with regard to the implementation of the rights of the child. UN وأُنشئت وزارة جديدة للنساء والأطفال والشباب مسؤولة عن تنسيق أنشطة الوزارات القطاعية فيما يتعلق بتنفيذ حقوق الطفل.
    13. The Committee notes it is the role of the Ministry for Human and Minority Rights to collect information from all relevant governmental bodies and mechanisms and NGOs in order to coordinate the implementation of the rights of the child and the Optional Protocol. UN 13- تنوّه اللجنة بأن دور وزارة حقوق الإنسان والأقليات هو جمع المعلومات من جميع المعنيين من الهيئات والآليات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنسيق إنفاذ حقوق الطفل وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee regrets that the information provided in the initial report and in the dialogue ensuing from its consideration is not sufficient for the Committee to form a complete and accurate assessment of the implementation of the rights of the child in Paraguay. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها ﻷن المعلومات المقدمة في التقرير اﻷولي وفي الحوار الناتج عن النظر في التقرير، ليست كافية لتمكين اللجنة من تقييم تنفيذ حقوق الطفل في باراغواي تقييما كاملا ودقيقا.
    In addition, the Committee remains unclear as to the extent to which the process of reviewing the implementation of the rights of the child in the State party was designed to encourage and facilitate popular participation and public scrutiny of government policies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يظل من غير الواضح للجنة إلى أي مدى كانت عملية استعراض تنفيذ حقوق الطفل في الدولة الطرف تستهدف تشجيع وتسهيل المشاركة الشعبية والفحص العام للسياسات الحكومية.
    64. The Government is concerned about remaining challenges on the implementation of the rights of the child. UN 64- يساور اللجنة القلق إزاء التحديات المتبقية بشأن تنفيذ حقوق الطفل.
    The Committee is concerned that sufficient attention does not seem to have been paid to the development of a coordinating institution to monitor the implementation of the rights of the child in Paraguay. UN ٢٥٤ - يساور اللجنة القلق ﻷنه لا يبدو أنه تم إيلاء ما يكفي من الانتباه إلى إنشاء مؤسسة تنسيقية لرصد تنفيذ حقوق الطفل في باراغواي.
    The Committee also encourages the State party to look more closely into the work of the Ombuds institution for children, particularly with respect to its potential contribution for monitoring the implementation of the rights of the child. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على إمعان النظر في عمل مؤسسة " أمين المظالم " لﻷطفال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية إسهامها في رصد تنفيذ حقوق الطفل.
    The Committee also encourages the State party to look more closely into the work of the Ombuds institution for children, particularly with respect to its potential contribution for monitoring the implementation of the rights of the child. UN وتشجع اللجنة أيضا الدولة الطرف على إمعان النظر في عمل مؤسسة " أمين المظالم " لﻷطفال، وخاصة فيما يتعلق بإمكانية اسهامها في رصد تنفيذ حقوق الطفل.
    However, it cooperates through its daily work on the ground and communicates, advocating and scrupulously tracking implementation of the rights of the child. UN إلا أنها تتعاون من خلال العمل اليومي الميداني: فهي تتواصل، بالدعوة إلى إعمال حقوق الطفل وبالمتابعة الدقيقة لذلك.
    Similarly, the Committee recognizes the legacy of certain attitudes which hamper the implementation of the rights of the child. UN كذلك فإن اللجنة تدرك المواقف المعينة الموروثة التي تعيق إعمال حقوق الطفل.
    The Committee also recommends the active participation of non-governmental organizations as well as children and youth groups in changing and influencing attitudes for the better implementation of the rights of the child. UN كما توصي اللجنة بإشراك المنظمات غير الحكومية وكذلك مجموعات اﻷطفال والشباب على نحو نشيط في تغيير المواقف والتأثير عليها وصولا إلى تحسين إعمال حقوق الطفل.
    48. UNICEF said that the implementation of the rights of the child remained a matter of concern. UN 48- وأفادت اليونيسيف بأن إعمال حقوق الطفل يظل مصدر قلق.
    26. The Committee notes the opportunities for civil society to participate in the implementation of the rights of the child in the State party. UN 26- تلاحظ اللجنة الفرص المتاحة أمام المجتمع المدني للمشاركة في إعمال حقوق الطفل في الدولة الطرف.
    Corruption continues to divert resources that could otherwise improve the implementation of the rights of the child and weakens the efficiency and efficacy of budgetary allocations for children. UN ولا يزال يحوِّل سبيل موارد من شأنها لولا ذلك أن تحسِّن مستوى إعمال حقوق الطفل ويضعف كفاءة وفعالية المخصصات من الميزانية لقطاع الطفل.
    Publicity should also be given to the monitoring reports on the implementation of the rights of the child. UN وينبغي أيضا التعريف بتقارير الرصد المتعلقة بإعمال حقوق الطفل.
    The world now faces great challenges related to the implementation of the rights of the child. UN ويواجه العالم اﻵن تحديات كبيرة تتعلق بتنفيذ حقوق الطفل.
    The Council prepared the first budget of rights in Egyptian society in 2005. It deals with the size of allocations in the State budget on the implementation of the rights of the child as stipulated in the Convention and as is provided for in the Second Presidential Decade on the rights of the child which was issued by the President of the Republic in 2000. UN فقد قام المجلس بإعداد أول موازنة حقوق في المجتمع المصري (2005) تتناول حجم الإنفاق في الموازنة العامة للدولة على إنفاذ حقوق الطفل كما وردت في الاتفاقية وفي وثيقة العقد الرئاسي الثاني لحقوق الطفل التي أصدرها السيد رئيس الجمهورية عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more