"implementation of the rules" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ القواعد
        
    • بتطبيق القواعد
        
    • تنفيذ قواعد
        
    • تنفيذ هذه القواعد
        
    • تطبيق القواعد
        
    • بتنفيذ القواعد
        
    • وتنفيذ القواعد
        
    A concern was expressed about the institutional and budgetary weakening of the international bodies mandated to examine the implementation of the Rules relating to maritime protection. UN وتم الإعراب عن قلق حيال الضعف المؤسسي الذي يدب في الهيئات الدولية المكلفة بدراسة تنفيذ القواعد المتعلقة بالحماية البحرية وكذلك الضعف في ميزانياتها.
    In practice, States might well suspend implementation of the Rules pending the Commission's deliberations. UN وعلى الصعيد العملي، ربما كان من المناسب أن تعلق الدول تنفيذ القواعد لحين انتهاء اللجنة من مداولاتها.
    It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. UN وهذه الآلية تساعد كل دولة على تقييم مستوى تنفيذ القواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه.
    I also indicated the reasons why this instrument was elaborated and why it is important to achieve results in the implementation of the Rules. UN وأوضحت فيه أيضا مبررات إعداد هذا الصك وأهمية تحقيق النتائج فيما يتعلق بتطبيق القواعد.
    It will diminish confidence of States in the implementation of the Rules of international law. UN وسوف تضعف ثقة الدول في تنفيذ قواعد القانون الدولي.
    In that resolution, the Commission took note with appreciation of the report of the Special Rapporteur and of his recommendations, and welcomed his general approach to monitoring, including the emphasis to be placed on advice and support to States in the implementation of the Rules. UN وفي ذلك القرار، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص وبتوصياته، ورحبت بنهجه العام للرصد، بما في ذلك الاهتمام الذي يتعين إيلاؤه لما يقدم من مشورة ودعم للدول في تنفيذ هذه القواعد.
    National monitoring and evaluation of disability programmes in the implementation of the Rules UN رصد وتقييم برامج الإعاقة على الصعيد الوطني أثناء تنفيذ القواعد الموحدة
    However, the time had come to extend the Commission's role to another equally important task: that of monitoring the implementation of the Rules it had established. UN بيد أن الوقت حان لتوسيع دور اللجنة ليشمل مهمة على نفس الدرجة من الأهمية، هي رصد تنفيذ القواعد التي وضعتها.
    She informed mandate-holders about the recent creation of the Documents Processing Unit and a Documents Board to ensure the implementation of the Rules and to take policy decisions on practical issues that might come up. UN فأعلمت المكلفين بالولايات المسندة بما تم حديثا من إنشاء وحدة تجهيز الوثائق وهيئة للوثائق بغية ضمان تنفيذ القواعد واتخاذ قرارات السياسة العامة بشأن المسائل العملية التي قد ترد في هذا الشأن.
    PATTERN OF CONFERENCES CONTROL AND LIMITATION OF DOCUMENTATION: implementation of the Rules AND REGULATIONS ON CONTROL AND LIMITATION UN مراقبة الوثائق والحد منها: تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبــــة الوثائق والحد منها: الامتثال لقاعدة
    The monitoring should identify obstacles and suggest suitable measures that would contribute to the successful implementation of the Rules. UN وينبغي لعملية الرصد أن تستبين العقبات وتقترح تدابير مناسبة تسهم في انجاح تنفيذ القواعد الموحدة.
    B. implementation of the Rules and regulations on control and limitation of documentation: compliance with the six-week rule for the issuance UN تنفيذ القواعد واﻷنظمة المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها: التقيد بقاعدة اﻷسابيع الستة ﻹصدار وثائق ما قبل الدورة
    The monitoring should identify obstacles and suggest suitable measures that would contribute to the successful implementation of the Rules. UN وينبغي لعملية الرصد أن تستبين العقبات وتقترح تدابير مناسبة تسهم في إنجاح تنفيذ القواعد الموحدة.
    A National Council on Disability has been established which, among other things, will present proposals to the ministries and monitor the implementation of the Rules. UN وأنشئ المجلس الوطني المعني باﻹعاقة ليتولى، في جملة أمور، تقديم مقترحات الى الوزارات في هذا الشأن ولرصد تنفيذ القواعد.
    Two inspection tours have been made to monitor the implementation of the Rules. UN وقد جرت جولتان تفتيشيتان لرصد تنفيذ القواعد.
    16. Reaffirms the important role of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council in contributing to the dissemination, promotion and practical application of the Standard Minimum Rules, in accordance with the procedures for the effective implementation of the Rules;13 UN 16 - تعيد تأكيد أهمية دور شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المساعدة على تعميم القواعد النموذجية الدنيا والترويج لها وتطبيقها عمليا، وفقا للإجراءات المتعلقة بتطبيق القواعد على نحو فعال()؛
    16. Reaffirms the important role of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council in contributing to the dissemination, promotion and practical application of the Standard Minimum Rules, in accordance with the procedures for the effective implementation of the Rules; UN 16 - تعيد تأكيد أهمية دور شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المساعدة على تعميم القواعد النموذجية الدنيا والترويج لها وتطبيقها عمليا، وفقا للإجراءات المتعلقة بتطبيق القواعد على نحو فعال()؛
    16. Reaffirms the important role of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network, intergovernmental organizations and nongovernmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council in contributing to the dissemination, promotion and practical application of the Standard Minimum Rules, in accordance with the procedures for the effective implementation of the Rules; UN 16 - تعيد تأكيد أهمية دور شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المساعدة على تعميم القواعد النموذجية الدنيا والترويج لها وتطبيقها عمليا، وفقا للإجراءات المتعلقة بتطبيق القواعد على نحو فعال()؛
    In addition, the Bureau may, at any time, appoint a judge of the Tribunal to report to the Tribunal either on general conditions or on any particular aspect of the implementation of the Rules of detention. UN وبالاضافة الى ذلك، يجوز للمكتب في أي وقت أن يكلف قاضيا من قضاة المحكمة بتقديم تقرير الى المحكمة إما بشأن اﻷحوال العامة أو بشأن أي جانب بعينه من جوانب تنفيذ قواعد الاحتجاز.
    Assessment of the implementation of the Rules of practice or procedure should be an inherent part of the programme, with some costs being incurred where implementation does not occur or is faulty. UN ولا بد أن يكون تقييم عملية تنفيذ هذه القواعد/اﻹجراءات عنصرا أصيلا في البرنامج، مع تكبد بعض التكاليف في الحالات التي لا يلتزم فيها بالتنفيذ أو يكون فيها هذا التنفيذ معيبا.
    Before resorting to a new alternative, the Secretary-General had made tireless efforts to bring about the implementation of the Rules established by the settlement plan and the identification criteria. UN فالواقع هو أن الأمين العام قام قبل اللجوء إلى خيار جديد ببذل جهود مضنية لإتاحة تطبيق القواعد التي سبق وضعها في خطة التسوية ومعايير تحديد الهوية.
    (c) Dissemination of information about best practices concerning implementation of the Rules. UN )ج( نشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ القواعد الموحدة.
    The international financial institutions also must gradually alter their structure and decision-making processes in order to facilitate participation by the developing countries in the design and implementation of the Rules governing international financing. UN ٢ - واسترسل قائلا إنه يتعين أيضا على المؤسسات المالية الدولية أن تعدل تدريجيا هياكلها وعمليات صنع القرار فيها من أجل تسهيل مشاركة البلدان النامية في تصميم وتنفيذ القواعد التي تحكم التمويل الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more