"implementation of the settlement plan and" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ خطة التسوية
        
    • بتنفيذ خطة التسوية
        
    In the report, the Secretary-General stated that his Special Representative had continued consultations with the two parties and interested Member States, with a view to securing implementation of the settlement plan and key provisions of the United Nations package. UN وذكر الأمين العام في ذلك التقرير أن ممثله الخاص للصحراء الغربية قد واصل مشاوراته مع الطرفين والدول الأعضاء المهتمة بالأمر، بهدف كفالة تنفيذ خطة التسوية والأحكام الأساسية لمجموعة تدابير الأمم المتحدة.
    It requested clarifications with respect to the timing of the next steps in the implementation of the settlement plan and proposed that the UNHCR mission in Western Sahara be the subject of an agreement to be negotiated between Morocco and UNHCR. UN وطلبت إيضاحات فيما يتعلق بتوقيت الخطوات القادمة في تنفيذ خطة التسوية واقترحت أن تخضع بعثة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الصحراء الغربية لاتفاق يتم التفاوض بشأنه بين المغرب والمفوضية.
    A year after the signing of the Houston agreements, Algeria welcomed the progress towards implementation of the settlement plan and identification of those eligible to participate in the referendum. UN وبعد عام واحد من إبرام اتفاق هوستون، لا يسع الجزائر إلا أن تعرب عن غبطتها إزاء ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية وتحديد هوية الشخصيات المؤهلة للمشاركة في الاستفتاء.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report, on the problems relating to the implementation of the settlement plan and the activities of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN كما تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قدم للتقرير، وذلك بشأن المشاكل المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية وأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام.
    His delegation fully supported all General Assembly and Security Council resolutions calling for its decolonization through the implementation of the settlement plan and the holding of a free and fair referendum without delay. UN وإن وفده يؤيد تأييداً تاماًّ كل قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن الداعية إلى إنهاء استعمار ذلك الإقليم بتنفيذ خطة التسوية وإجراء استفتاء حر وعادل دون إبطاء.
    In the case of Western Sahara, I requested Mr. James Baker III to assess, together with the parties, prospects for the implementation of the settlement plan and to provide me with his recommendations. UN ففي حالة الصحراء الغربية، طلبت من السيد جيمس بيكر الثالث أن يعمل مع اﻷطراف لتقييم احتمالات تنفيذ خطة التسوية وتقديم توصياته إليﱠ.
    Urges the two parties to continue their cooperation with the Secretary-General and his Personal Envoy, as well as with his Special Representative, and to refrain from undertaking anything that would undermine the implementation of the settlement plan and the agreements reached for its implementation; UN " 4 - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع الأمين العام ومبعوثة الشخصي وكذا مع ممثله الخاص والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    Noting also with satisfaction the agreements reached by the two parties during their private direct talks and stressing the importance it attaches to a full, fair and faithful implementation of the settlement plan and the agreements aimed at its implementation, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح الاتفاقات التي توصل إليها الطرفان بشأن تنفيذ خطة التسوية خلال محادثاتهما الانفرادية المباشرة، وتؤكد الأهمية التي توليها للتنفيذ الكامل والعادل والدقيق لخطة التسوية والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها،
    4. Urges the two parties to continue their cooperation with the Secretary-General and his Personal Envoy, as well as with his Special Representative, and to refrain from undertaking anything that would undermine the implementation of the settlement plan and the agreements reached for its implementation; UN 4- تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وكذلك مع ممثله الشخصي، وعلى الامتناع عن اتخاذ أية مبادرة من شأنها أن تعوق تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها؛
    5. Notes with satisfaction the progress achieved in connection with the implementation of the settlement plan and in this respect calls upon the two parties to cooperate fully with the Secretary-General, his Personal Envoy and his Special Representative in implementing the various phases of the settlement plan; UN 5- تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية وتطلب إلى الطرفين، في هذا الصدد، أن يتعاونا تعاوناً تاماً مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي وممثله الخاص في تنفيذ مختلف مراحل خطة التسوية؛
    Urges the two parties to continue their cooperation with the Secretary-General and his Personal Envoy, as well as with his Special Representative, and to refrain from undertaking anything that would undermine the implementation of the settlement plan and the agreements reached for its implementation; UN " ٤ - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي، وكذلك ممثله الخاص، والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    19. Nevertheless, after the adoption without a vote in the Fourth Committee of the resolution on Western Sahara, new complications had arisen which were threatening to paralyse and jeopardize work on the implementation of the settlement plan and the Houston agreements. UN 19 - وأنه برغم ذلك أعقب اعتماد اللجنة الرابعة للقرار الخاص بالصحراء الغربية، بدون تصويت، ظهور تعقيدات جديدة تهدد بشل، ومن ثم تقويض، العمل على تنفيذ خطة التسوية وتطبيق اتفاقات هيوستن.
    4. Urges the two parties to continue their cooperation with the Secretary-General and his Personal Envoy, as well as with his Special Representative, and to refrain from undertaking anything that would undermine the implementation of the settlement plan and the agreements reached for its implementation; UN ٤ - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    56. Pursuant to resolution 1133 (1997), I shall report regularly to the Security Council on progress made in the implementation of the settlement plan and the agreements reached between the parties. UN ٥٦ - وعملا بالقرار ١١٣٣ )١٩٩٧( فإنني سوف أقدم إلى مجلس اﻷمن تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين.
    Reaffirming its full support for the Secretary-General, his Personal Envoy, his Special Representative and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara in the implementation of the settlement plan and the agreements reached by the two parties for its implementation, and recalling that under these agreements the responsibility for implementing the identification process lies with the Identification Commission, UN وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لﻷمين العام ومبعوثه الخاص وممثله الخاص ولبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي توصل إليها الطرفان لتنفيذها، وإذ يشير إلى أن المسؤولية عن تنفيذ عملية تحديد الهوية تقع، بموجب تلك الاتفاقات، على عاتق لجنة تحديد الهوية،
    4. Urges the two parties to continue their cooperation with the Secretary-General and his Personal Envoy, as well as with his Special Representative, and to refrain from undertaking anything that would undermine the implementation of the settlement plan and the agreements reached for its implementation; UN ٤ - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    The General Assembly should remain vigilant and continue to play a pivotal role by backing the implementation of the settlement plan and giving political and moral support to the Security Council and the Secretary-General in their efforts to hold the long-awaited referendum for self-determination as soon as possible. UN وينبغي أن تظل الجمعية العامة متيقظة، وأن تواصل الاضطلاع بدور رئيسي عن طريق دعم تنفيذ خطة التسوية ومنح مجلس اﻷمن واﻷمين العام الدعم السياسي واﻷدبي في مساعيهما ﻹجراء الاستفتاء على تقرير المصير الذي طال انتظاره، في أقرب وقت ممكن.
    “3. Urges the two parties to continue their cooperation with the Secretary-General and his Personal Envoy and to refrain from undertaking anything that would undermine the implementation of the settlement plan and the agreements reached for its implementation; UN ٣ - تحث الطرفين على مواصلة تعاونهما مع اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي والامتناع عن القيام بأي شيء من شأنه أن يقوﱢض تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل تنفيذها؛
    8. Stresses the need to accelerate the implementation of the settlement plan and urges the Secretary-General to examine ways of reducing the operational costs of MINURSO; UN ٨ - يشدد على الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة التسوية ويحث اﻷمين العام على النظر في سبل خفض تكاليف تشغيل البعثة؛
    8. Stresses the need to accelerate the implementation of the settlement plan and urges the Secretary-General to examine ways of reducing the operational costs of MINURSO; UN ٨ - يشدد على الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة التسوية ويحث اﻷمين العام على النظر في سبل خفض تكاليف تشغيل البعثة؛
    “8. Stresses the need to accelerate the implementation of the settlement plan, and urges the Secretary-General to examine ways of reducing the operational costs of the Mission; UN " ٨ - يشدد على الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة التسوية ويحث اﻷمين العام على النظر في سبل خفض تكاليف تشغيل البعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more