"implementation of the various programmes" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ مختلف البرامج
        
    • تنفيذ مختلف برامج
        
    • الوحدة تنفيذ شتى برامج
        
    We hope that those reductions will not have an adverse impact on the implementation of the various programmes mandated here. UN ويحدونا اﻷمل بألا يترتب على هذه التخفيضات أثر ضار على تنفيذ مختلف البرامج التي أقرتها هذه الجمعية.
    It also sets out the principles and criteria that will govern the implementation of the various programmes and projects to be carried out within this framework. UN وهي تبين أيضا المبادئ والمعايير التي ستحكم تنفيذ مختلف البرامج والمشاريع التي يتعين تنفيذها ضمن هذا اﻹطار.
    " 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN " 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    The United Nations could play a critical role in advancing the interests of countries with special needs by highlighting progress and gaps in the implementation of the various programmes concerned. UN ويمكن أن تضطلع الأمم المتحدة بدور حاسم الأهمية في خدمة مصالح البلدان ذات الاحتياجات الخاصة بإبراز ما يحدث من تقدم وفجوات في تنفيذ مختلف البرامج المعنية.
    Among the mandates of the subregional headquarters of ECLAC for the Caribbean is the coordination, within the subregion, of the implementation of the various programmes of action that have been adopted at global summits. UN وتشمل الولايات الموكولة للمقر دون الإقليمي للجنة في منطقة البحر الكاريبي، القيام في إطار المنطقة دون الإقليمية، بتنسيق تنفيذ مختلف برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات القمة العالمية.
    It would coordinate the implementation of the various programmes and operations of MONUC and United Nations partners within the context of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy and would contribute to policy development, planning and resource mobilization with the United Nations agencies, funds and programmes and national and international partners. UN وستنسق هذه الوحدة تنفيذ شتى برامج وعمليات البعثة وشركاء الأمم المتحدة في سياق استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن والاستقرار، وستسهم في إعداد السياسات والتخطيط وحشد الموارد مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    She wondered whether there were any social or cultural obstacles to the implementation of the various programmes connected with reproductive health, including family planning programmes for young unmarried women. UN كما سألت عما إذا كانت هناك حواجز اجتماعية وثقافية تحول دون تنفيذ مختلف البرامج المتصلة بالصحة التناسلية، بما في ذلك برامج تنظيم اﻷسرة التي تستهدف الفتيات غير المتزوجات.
    Progress in the implementation of the various programmes envisaged in the agreement will be measured through semi-annual reports to be submitted to the Office and to the Government. UN وسيقاس التقدم المحرز في تنفيذ مختلف البرامج المتوخاة في الاتفاق عن طريق تقديم تقارير نصف سنوية إلى المفوضية وإلى الحكومة.
    That initiative and the establishment of a United Nations liaison office with the Organization of African Unity will help strengthen cooperation between the two organizations and ensure coordination in the implementation of the various programmes and activities that relate to Africa. UN إن تلك المبادرة وإنشاء مكتب اتصال لﻷمم المتحدة لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية سيساعدان على تعزيز التعاون بين المنظمتين ويكفلان التنسيق في تنفيذ مختلف البرامج واﻷنشطة ذات الصلة بأفريقيا.
    For the remainder of the period of the New Agenda, emphasis should be placed on implementation of the various programmes and initiatives, including the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. UN وقال إن التركيز ينبغي أن يوجه في الفترة المتبقية من البرنامج الجديد إلى تنفيذ مختلف البرامج والمبادرات بما في ذلك مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا.
    160. implementation of the various programmes, policies and strategies has led to rather satisfactory achievements. UN 160 - ساعد تنفيذ مختلف البرامج والسياسات والاستراتيجيات على تحقيق نتائج لا بأس بها.
    The incumbent would provide assistance to PNTL in the implementation of the various programmes, projects and activities, the development of a sound pension and benefits system, related programmes, projects and activities, and would participate in the evaluation of development of the Department of Human Resources. UN وسيساعد شاغل الوظيفة الشرطة الوطنية في تنفيذ مختلف البرامج والمشاريع والأنشطة؛ ووضع نظام رشيد للمعاشات التقاعدية والاستحقاقات، وما يتصل به من برامج ومشاريع وأنشطة؛ وسيشارك في تقييم تطور إدارة الموارد البشرية.
    CRC noted with concern the weak implementation of the various programmes and strategies for Roma. UN ولاحظت لجنة حقوق الطفل مع القلق ضعف تنفيذ مختلف البرامج والاستراتيجيات المتعلقة بالروما(147).
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    " 4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN ' ' 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج المضطلع بها في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    The Committee notes with concern the weak implementation of the various programmes and strategies for Roma, owing mainly to inadequate allocation of resources and the insufficient coordination between institutions involved at central and local levels. UN 76- تلاحظ اللجنة بقلق ضعف تنفيذ مختلف البرامج والاستراتيجيات المتعلقة بالروما، ويعزى ذلك أساساً إلى عدم كفاية الموارد المخصصة وعدم كفاية التنسيق بين المؤسسات المعنية على الصعيدين المركزي والمحلي.
    4. Calls upon the international community to support Africa in the implementation of the various programmes under the New Partnership for Africa's Development, especially the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم أفريقيا في تنفيذ مختلف البرامج التي تندرج في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وبخاصة البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا؛
    461. The important role that the Economic Commission for Africa had played in supporting the NEPAD secretariat and in the implementation of the various programmes of NEPAD was also acknowledged. UN 461- وجرى الإقرار أيضا بأهمية الدور الذي قامت به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في دعم أمانة الشراكة الجديدة في تنفيذ مختلف برامج هذه الشراكة.
    The Unit would coordinate the implementation of the various programmes and operations of MONUC and United Nations partners within the context of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy and would contribute to policy development, planning and resource mobilization with the United Nations agencies, funds and programmes and national and international partners. UN وستنسق الوحدة تنفيذ شتى برامج وعمليات البعثة وشركاء الأمم المتحدة في سياق استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار وستسهم في إعداد السياسات والتخطيط وحشد الموارد مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومع الشركاء الوطنيين والدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more