"implementation of these plans" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ هذه الخطط
        
    • تنفيذ تلك الخطط
        
    • لتنفيذ هذه الخطط
        
    • لتطبيق هذه الخطط
        
    Please also include in the response information about any obstacles that have been or are impeding the implementation of these plans and policies. UN ويرجى أيضا تضمين الرد معلومات عن أي عقبات اعترضت أو لا تزال تعترض سبيل تنفيذ هذه الخطط والسياسات.
    The need to involve civil society beyond simple consultation of civil society as participants integral to the implementation of these plans was stressed. UN وكان هناك تشديد على ضرورة إشراك المجتمع المدني وليس مجرد التشاور معه بوصف أعضائه مشاركين أساسيين في تنفيذ هذه الخطط.
    implementation of these plans will improve Palau's economic, social, education, health, and agricultural well-being. UN ومن شأن تنفيذ هذه الخطط تحسين الرفاه في بالاو في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية والصحية والزراعية.
    However, implementation of these plans has also been challenged by available resources by MWYCFA as well as competing priorities at provincial level. UN غير أن تنفيذ هذه الخطط تأثر أيضا بحالة الموارد المتاحة من قبل الوزارة، بجانب الأولويات المنافسة لها على مستوى المحافظات.
    The Committee further recommends that the implementation of these plans be regularly monitored and evaluated with the participation of children and civil society. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن يخضع تنفيذ تلك الخطط لرصد وتقييم منتظمين يشارك فيهما الأطفال والمجتمع المدني.
    The allocation of at least five percent of the national budget to the implementation of these plans, annually, is another concrete benefit. UN ومن بين الفوائد العملية الأخرى تخصيص 5 في المائة على الأقل من الميزانية الوطنية لتنفيذ هذه الخطط سنويا.
    However, the implementation of these plans is being hampered primarily by the insufficiency of seeds, fertilizers and tools, as well as the inaccessibility of some areas. UN غير أن تنفيذ هذه الخطط قد صادفته عقبات وذلك أساسا، بسبب عدم كفاية البذور واﻷسمدة واﻷدوات، فضلا عن عدم إمكانية الوصول الى بعض المناطق.
    national strategies; and coordination and cooperation between mechanisms that deal with children in implementation of these plans 25 - 29 12 UN المنبثقة عن الاستراتيجيات الوطنية، والتنسيق والتعاون بين الجهات المعنية بالطفل في تنفيذ هذه الخطط 25-29 14
    E. National mechanisms for children; the design and implementation of national action plans based on national strategies; and coordination and cooperation between mechanisms that deal with children in implementation of these plans UN هاء - الآليات الوطنية المعنية بالطفل وإعداد وتنفيذ خطط العمل الوطنية المنبثقة عن الاستراتيجيات الوطنية، والتنسيق والتعاون بين الجهات المعنية بالطفل في تنفيذ هذه الخطط
    implementation of these plans is now under way. UN ويجري تنفيذ هذه الخطط.
    Moreover, if the implementation of these plans were to entail the destruction or confiscation of the private property of protected persons, it would give rise to additional serious concerns regarding the compliance by Israel with its obligations under international humanitarian law and international human rights law. UN ويُضاف إلى ذلك أنه إذا ترتب على تنفيذ هذه الخطط تدمير أو مصادرة الممتلكات الخاصة للأشخاص المحميين، فإن من شأن ذلك أن يثير شواغل جدية إضافية إزاء امتثال إسرائيل لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    The implementation of these plans is linked to imparting a culture of peace and respect for human rights and dignity and for the principles of freedom, democracy and justice, and installing a culture against violence, drug use, trafficking in children and women and social discrimination. UN ويرتبط تنفيذ هذه الخطط بتعميم ثقافة السلام واحترام حقوق الإنسان وكرامته، واحترام مبادئ الحرية والديمقراطية والعدالة، وترسيخ ثقافة مناهضة العنف ومكافحة استعمال المخدرات والاتجار بالأطفال والنساء والتمييز الاجتماعي.
    UNDP supported implementation of these plans in 2010 in partnership with community based organizations, building upon the network of the well-established BDP/EEG Small Grants Programme. UN وقد دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ هذه الخطط في عام 2010 بالشراكة مع المنظمات المجتمعية، وبالاستفادة من شبكة برنامج المنح الصغيرة المعروف التابع لمكتب السياسات الإنمائية/الفريق المعني بالبيئة والطاقة.
    The Office of Human Resources Management closely monitors implementation of these plans through review of Integrated Management Information System (IMIS) financial reports on training funds and through contacts and interviews with departments and offices, which submit annual reports on the use of funds, including on the type and impact of training undertaken. UN ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد تنفيذ هذه الخطط رصدا وثيقا من خلال استعراض التقارير المالية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل عن الأموال المخصصة للتدريب، ومن خلال إقامة اتصالات وإجراء مقابلات مع الإدارات والمكاتب، التي تقدم تقارير سنوية عن استخدام الأموال، بما في ذلك عن نوع وتأثير التدريب الذي اضطلعت به.
    In that resolution, the Council requested all parties that had not already done so to provide " inter alia, the numbers, location and armaments of the armed groups, and the proposed sites of their demobilization areas, in order to facilitate United Nations planning to assist the parties in the implementation of these plans " . UN فقد طلب المجلس في ذلك القرار إلى جميع الأطراف التي لم تقم بهذا الأمر بعد أن تقدم " جملة من المعلومات منها عدد الجماعات المسلحة ومواقعها وتسليحها، والمواقع المقترحة لتسريح أفرادها، قصد تسهيل عمل الأمم المتحدة في التخطيط لمساعدة الأطراف على تنفيذ هذه الخطط " .
    15. The Military Adviser advises the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Peace-keeping Operations, on the military implications of United Nations resolutions, plans and proposals for the conduct of field missions, and advises force commanders and other military staff in field missions on the implementation of these plans and proposals. UN ١٥ - يقدم المستشار العسكري المشورة إلى اﻷمين العام، عن طريق وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم، فيما يتعلق باﻵثار العسكرية المترتبة على قرارات وخطط ومقترحات اﻷمم المتحدة فيما يتصل بإدارة البعثات الميدانية، كما يقدم المشورة إلى قادة القوات والموظفين العسكريين اﻵخرين في البعثات الميدانية بشأن تنفيذ هذه الخطط والمقترحات.
    15. While noting the adoption of the National Plan to Reduce Violence against Women and their Children, the National Framework for Protecting Australian Children 2009-2020 and the " National Early Childhood Development Strategy " , the Committee remains concerned at the absence of a comprehensive national plan of action for implementing the Convention as a whole and the lack of a clear mechanism to link the implementation of these plans. UN 15- تأخذ اللجنة علماً باعتماد الخطة الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن وإطار العمل الوطني بشأن حماية الأطفال الأستراليين للفترة 2009-2020 و " بالاستراتيجية الوطنية للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة " إلا أنها تظل قلقة إزاء عدم وجود خطة عمل وطنية شاملة بشأن تنفيذ الاتفاقية برمتها وعدم وجود آلية واضحة لتنسيق تنفيذ هذه الخطط.
    Moreover new, non-typological indicators have been introduced to measure equality in the fields of health, education and political rights with the aim of monitoring the gains women have made as a result of the implementation of these plans and developing the methodologies currently being followed in order to produce practical systems for the monitoring and approval of gender-responsive budgets at all stages of planning and follow-up. UN كما تم استحداث مؤشرات جديدة غير نمطية لقياس المساواة في مجال (العمل - الصحة - التعلىم - الحقوق السياسية) بهدف رصد المكاسب التي تعود على النساء من تنفيذ هذه الخطط وتطوير الأساليب المنهجية المتبعة حاليا للخروج بنظم متابعة وإقرار موازنات مستجيبة للنوع الاجتماعي على المستوى العملي في كل مراحل التخطيط والمتابعة.
    Nevertheless, the Committee is concerned that inadequate resources have been allocated for the implementation of these plans and programmes, including the Action Plan on Child Welfare. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم تخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذ هذه الخطط والبرامج، بما في ذلك خطة العمل المتعلقة برعاية الطفل.
    19. SCFA has submitted a draft national plan for the protection of children from violence in all its forms and a national plan for the protection of women from violence. These draft plans were prepared in cooperation with various organizations, including both governmental agencies and civil society associations. The aim of this initiative is to secure separate budgets for the implementation of these plans as quickly as possible; UN 19- قامت الهيئة السورية لشؤون الأسرة بتقديم مشروع خطة وطنية لحماية الأطفال من العنف بكل أشكاله وخطة وطنية لحماية المرأة من العنف وذلك بالتعاون مع مختلف الجهات ذات الصلة من جهات حكومية وجمعيات المجتمع المدني وذلك بغية اعتماد موازنات خاصة لتطبيق هذه الخطط بأسرع ما يمكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more