"implementation of these standards" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ هذه المعايير
        
    • لتنفيذ هذه المعايير
        
    • تنفيذ تلك المعايير
        
    The managerial requirements stemming from the implementation of these standards also create important difficulties for developing country exporters. UN والمتطلبات الإدارية الناجمة عن تنفيذ هذه المعايير تضع أيضا صعوبات هامة أمام مصدِّري البلدان النامية.
    implementation of these standards is designed to improve mutual assistance and services between NCBs and support for the NCBs from the General Secretariat. UN والهدف من تنفيذ هذه المعايير هو تحسين تبادل المساعدة والخدمات بين المكاتب ودعم الأمانة العامة للمكاتب.
    However, the inadequate implementation of these standards at the national level remains a major problem. UN إلا أنه ما تزال هناك مشكلة كبرى فيما يختص بعدم كفاية تنفيذ هذه المعايير على الصعيد الوطني.
    The Secretariat promotes implementation of these standards among its members to improve supply chain security and transparency. UN وتعزز الأمانة تنفيذ هذه المعايير من قبل أعضائها لتحسين أمن سلسلة الإمدادات وشفافيتها.
    A framework had to be established for the implementation of these standards. UN ويتعين إيجاد إطار لتنفيذ هذه المعايير.
    They should publicize and monitor the implementation of these standards in the operation of markets in order to prevent corruption, particularly through public disclosure. UN وعليها أن تنشر عملية تنفيذ تلك المعايير في عمل الأسواق، وأن تراقبها، لمكافحة الفساد، وخاصة من خلال الإفصاح العلني.
    It was also underlined, however, that the countries that already have legislation would also need awareness-raising processes and trainings on the implementation of these standards. UN وجرى التأكيد من ناحية ثانية على أنَّ البلدان التي لديها من قبلُ تشريعات ستكون بحاجة أيضاً إلى عمليات لإذكاء الوعي وتدريبات حول تنفيذ هذه المعايير.
    International human rights treaty bodies and special procedures of the Human Rights Council play an important role in the effective oversight of the implementation of these standards. UN وتضطلع الهيئات الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بدور هام في الرقابة الفعالة على تنفيذ هذه المعايير.
    This recognition by the international community of the value and status of the Guiding Principles greatly assists the Representative's work in pressing for practical implementation of these standards. Regional levels UN واعتراف المجتمع الدولي هذا بقيمة ومركز المبادئ التوجيهية إنما يساعد الممثل أيما مساعدة في العمل الذي يضطلع به للضغط على تنفيذ هذه المعايير تنفيذاً عملياً.
    UNICEF played a prominent role in the development of the international mine action standards (IMAS) for mine risk education, and now monitors/supports the implementation of these standards in the field. UN واضطلعت اليونيسيف بدور بارز في وضع معايير الإجراءات الدولية المتعلقة بالألغام من أجل التوعية بمخاطر الألغام، وهي تقوم في الوقت الحالي برصد/دعم تنفيذ هذه المعايير في الميدان.
    (a) Unilateral actions: the implementation of these standards may require that countries amend their domestic legislation and practices; UN (أ) الإجراءات الانفرادية: قد يستدعي تنفيذ هذه المعايير تعديل البلدان لتشريعاتها وممارساتها المحلية؛
    ECE has extensive competence in the development of agricultural quality standards, providing assistance to countries with the implementation of these standards and other related instruments, in particular business process analysis for supply chains and agricultural quality standards. UN وتتمتع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بكفاءة واسعة في وضع معايير النوعية الزراعية، إذ إنها توفر المساعدة إلى البلدان في تنفيذ هذه المعايير وغيرها من الصكوك ذات الصلة، وبخاصة تحليل عملية سير الأعمال فيما يتعلق بسلاسل الإمداد ومعايير النوعية الزراعية.
    implementation of these standards has been facilitated by the production of a tool kit and video as well as by the promotion of Caring for Us, a programme through which staff members determine the most critical challenges they face and seek ways to care for each other as a way of meeting these challenges. UN وقد يسّر تنفيذ هذه المعايير إعداد مجموعة أدوات وشريط فيديو، كما يسره برنامج " الاهتمام بنا " الذي يقوم الموظفون من خلاله بتحديد أهم التحديات التي يواجهونها ويبحثون عن السبل التي يمكن بها لكل منهم أن يهتم بالآخر كوسيلة لمواجهة هذه التحديات.
    To combat impunity and to prevent human rights violations against journalists, States must take measures to facilitate awareness among the judiciary, journalists and civil society of the relevant international standards and show willingness to work towards the implementation of these standards. UN 101- ويجب على الدول أن تعمل، في إطار سعيها إلى مكافحة الإفلات من العقاب ومنع ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان في حق الصحفيين، على اتخاذ تدابير ترمي إلى تسهيل توعية رجال القضاء والصحفيين وأفراد المجتمع المدني بالمعايير الدولية ذات الصلة، وأن تظهر استعدادها للسعي إلى تنفيذ هذه المعايير.
    There may be scope to focus the role of such a body on: the setting of harmonized standards and procedures for the operation of the mechanism; the monitoring of the implementation of these standards and procedures at the national level; and reporting to the CMP on the overall compliance of JI activities with the policy framework established; UN وقد تشتمل المهام التي ستوكل إلى هذه الهيئة على ما يلي: وضع معايير وإجراءات متماسكة لتشغيل الآلية؛ ورصد تنفيذ هذه المعايير والإجراءات على الصعيد الوطني؛ وتقديم تقارير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عن مدى امتثال أنشطة التنفيذ المشترك عموماً للإطار السياساتي؛
    (b) Ensure effective implementation by companies, especially industrial companies, of international and national environment and health standards, effective monitoring of implementation of these standards and appropriately sanctioning and providing remedies when violations occur, as well as ensure that appropriate international certification is sought; UN (ب) ضمان تنفيذ الشركات الفعلي، وخاصةً الشركات الصناعية، للمعايير الدولية والوطنية البيئية والصحية، ورصد تنفيذ هذه المعايير رصداً فعالاً، وفرض عقوبة مناسبة وتوفير سُبل انتصاف عند حدوث انتهاكات، وكذلك ضمان السعي إلى الحصول على التصديق الدولي المناسب؛
    (a) Ensure effective implementation by companies, especially industrial companies, of international and national environment and health standards; set up effective monitoring of implementation of these standards and appropriate sanctioning, providing remedies when violations occur; and ensure that appropriate international certification is sought; UN (أ) ضمان تنفيذ الشركات الفعلي، وخاصةً الشركات الصناعية، للمعايير الدولية والوطنية البيئية والصحية، ورصد تنفيذ هذه المعايير رصداً فعالاً، وفرض عقوبة مناسبة وتوفير سُبل انتصاف عند حدوث انتهاكات، وضمان السعي للحصول على التصديق الدولي المناسب؛
    2. Reiterates once again its call to all Member States to spare no effort in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure more effective implementation of these standards, taking into account the recommendations of the General Assembly in its resolution 43/153 of 8 December 1988 for the development of national strategies for this purpose; UN ٢- تكرر مرة أخرى مناشدتها جميع الدول اﻷعضاء ألا تدخر جهدا في توفير آليات وإجراءات فعالة تشريعية وغيرها، فضلا عن موارد كافية، لتأمين تنفيذ هذه المعايير على نحو أكثر فعالية، واضعة في اعتبارها توصيات الجمعية العامة الواردة في قرارها ٤٣/١٥٣ المؤرخ في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، بوضع استراتيجيات وطنية لهذا الغرض؛
    (b) Ensure effective implementation by companies, especially those in the extractive industries, of international and national environment and health standards, effective monitoring of the implementation of these standards, and appropriately sanction and provide remedies when violations occur, as well as ensure that appropriate international certification is sought; UN (ب) ضمان قيام الشركات بالفعل، وخاصةً الشركات العاملة في الصناعات الاستخراجية، بتنفيذ المعايير الدولية والوطنية في مجالَي البيئة والصحة تنفيذاً فعالاً، ورصد تنفيذ هذه المعايير بفعالية، وفرض عقوبات مناسبة وتوفير سُبل انتصاف ملائمة عند ارتكاب انتهاكات، وكذلك ضمان السعي للحصول على الشهادة الدولية المناسبة؛
    However, the discussions in the Meeting could be useful for the implementation of these standards and related policies at the national level; further analyses could also be relevant in the context of the review of ISO 14001 in 1999. UN غير أن المناقشات في الاجتماع يمكن أن تكون مفيدة لتنفيذ هذه المعايير والسياسات المتصلة بها على الصعيد الوطني؛ كما قد تكون مواصلة التحليلات أمراً مناسباً في سياق استعراض المعيار إيزو ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي في عام ٩٩٩١.
    Apart from its standard-setting role, the Council of Europe also follows up on the implementation of these standards in its member States through its independent monitoring and reporting mechanisms. UN وإلى جانب دور مجلس أوروبا في إرساء المعايير، فإنه يتابع أيضاً تنفيذ تلك المعايير في دوله الأعضاء عن طريق آلياته المستقلة للرصد والإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more