The slow and patchy implementation of this policy points to the gap between legal guarantees and their accomplishment. | UN | ويدل بطء تنفيذ هذه السياسة وتقطعه على الفجوة القائمة بين الضمانات القانونية وإعمالها. |
As stated in the Bougainville Education Plan, implementation of this policy has been slow-moving with little or no resources being allocated to support it. | UN | وقد ورد في خطة التعليم في بوغانفيل أن تنفيذ هذه السياسة كان بطيئا، بسبب دعمها بموارد قليلة أو معدومة. |
implementation of this policy allows for a gender-focused approach to health planning and programming. | UN | ويتيح تنفيذ هذه السياسة اتخاذ نهج جنساني تجاه التخطيط الصحي والبرمجة الصحية. |
Ministry of Women Affairs is the body entrusted with the responsibility of following up and coordinating the implementation of this policy. | UN | ووزارة شؤون المرأة هي الهيئة المعهود إليها بالمسؤولية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذه السياسة. |
In the Democratic Republic of the Congo, the implementation of this policy by MONUSCO has led to tangible improvements in the behaviour of the armed forces. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أدى قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنفيذ هذه السياسة إلى تحسينات ملموسة في سلوك القوات المسلحة. |
The Secretary-General considers that the effective implementation of this policy within the United Nations system has become an issue of priority. | UN | وأصبح تنفيذ هذه السياسة تنفيذا فعالا داخل منظومــة اﻷمم المتحدة قضية ذات أولوية. |
Operators in this sector shall be involved in the implementation of this policy. | UN | وسيجري إشراك متعهدي القطاع في تنفيذ هذه السياسة. |
The Macroeconomic Stabilization Investment Fund will play a key role in the implementation of this policy. | UN | وسيلعب الصندوق الاستثماري لتثبيت الاقتصاد الكلي دوراً رئيسياً في تنفيذ هذه السياسة. |
As is obvious, the implementation of this policy requires an extraordinary effort from the Argentinean public. | UN | ومن البديهي أن تنفيذ هذه السياسة يتطلب جهدا استثنائيا من جانب الجمهور في الأرجنتين. |
In this regard, human rights officers and clinics on the ground have pointed to an uneven implementation of this policy on the ground. | UN | وفي هذا الصدد، أشار موظفو حقوق الإنسان والمستوصفات الموجودة في الميدان إلى وجود تفاوت في تنفيذ هذه السياسة العامة في الميدان. |
However the implementation of this policy proved to be impossible and threatened to destroy the social assistance budget. | UN | بيد أنه ثبتت استحالة تنفيذ هذه السياسة وأنذر ذلك بتقويض ميزانية المساعدة الاجتماعية. |
The new strategy and provisions call for the gradual implementation of this policy as and when areas are cleared, taking into account logistical constraints. | UN | وتنص الاستراتيجية الجديدة والتدابير الجديدة على تنفيذ هذه السياسة بالتدريج كلما أُفرج عن مناطق وحسب القيود اللوجستية. |
However, the Committee regrets the lack of information on the implementation of this policy. | UN | غير أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن تنفيذ هذه السياسة. |
The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. | UN | ويتم حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات. |
The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. | UN | ويجري حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات. |
The implementation of this policy, through the establishment of new programmes, is the Fund's primary focus. | UN | وتتمثل بؤرة التركيز اﻷساسية للصندوق في تنفيذ هذه السياسة من خلال إنشاء برامج جديدة. |
The implementation of this policy will be a key ingredient in the management of change. | UN | وسيكون تنفيذ هذه السياسة مدخلا رئيسيا في ادارة عملية التغيير. |
The Chief of the Communications and Information Services Branch will monitor implementation of this policy and conduct audits to monitor records management compliance. | UN | يشرف رئيس فرع خدمات المعلومات والاتصالات على رصد تنفيذ هذه السياسة ويُجرِي عمليات مراجعة لرصد الامتثال لإدارة السجلات. |
A number of measures have been taken to ensure that the implementation of this policy respects international price competitiveness and United Nations Financial Regulations and Rules. | UN | وقد اتخذ عدد من التدابير لكفالة التقيد في تنفيذ هذه السياسة بشرط قدرة اﻷسعار على المنافسة دوليا وبقواعد النظام المالي لﻷمم المتحدة. |
A number of measures have been taken to ensure that the implementation of this policy respects international price competitiveness and United Nations Financial Regulations and Rules. | UN | وقد اتخذ عدد من التدابير لكفالة التقيد في تنفيذ هذه السياسة بشرط قدرة اﻷسعار على المنافسة دوليا وبقواعد النظام المالي لﻷمم المتحدة. |
Book V of the Labor Code, which was substantially amended in 1989 through RA 6715, is the enabling law in the implementation of this policy. | UN | ويعتبر الباب الخامس من مدونة العمل التي أجري عليها تعديل جوهري في عام 1989 بموجب القانون الجمهوري RA 6715، القانون المخول بتنفيذ هذه السياسة. |
implementation of this policy began with the preparations for Haiti's participation in the Fourth World Conference on Women. | UN | بدأ تطبيق هذه السياسة مع الإعداد لاشتراك هايتي في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |