"implementation of this policy" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ هذه السياسة
        
    • بتنفيذ هذه السياسة
        
    • تطبيق هذه السياسة
        
    The slow and patchy implementation of this policy points to the gap between legal guarantees and their accomplishment. UN ويدل بطء تنفيذ هذه السياسة وتقطعه على الفجوة القائمة بين الضمانات القانونية وإعمالها.
    As stated in the Bougainville Education Plan, implementation of this policy has been slow-moving with little or no resources being allocated to support it. UN وقد ورد في خطة التعليم في بوغانفيل أن تنفيذ هذه السياسة كان بطيئا، بسبب دعمها بموارد قليلة أو معدومة.
    implementation of this policy allows for a gender-focused approach to health planning and programming. UN ويتيح تنفيذ هذه السياسة اتخاذ نهج جنساني تجاه التخطيط الصحي والبرمجة الصحية.
    Ministry of Women Affairs is the body entrusted with the responsibility of following up and coordinating the implementation of this policy. UN ووزارة شؤون المرأة هي الهيئة المعهود إليها بالمسؤولية عن متابعة وتنسيق تنفيذ هذه السياسة.
    In the Democratic Republic of the Congo, the implementation of this policy by MONUSCO has led to tangible improvements in the behaviour of the armed forces. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أدى قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتنفيذ هذه السياسة إلى تحسينات ملموسة في سلوك القوات المسلحة.
    The Secretary-General considers that the effective implementation of this policy within the United Nations system has become an issue of priority. UN وأصبح تنفيذ هذه السياسة تنفيذا فعالا داخل منظومــة اﻷمم المتحدة قضية ذات أولوية.
    Operators in this sector shall be involved in the implementation of this policy. UN وسيجري إشراك متعهدي القطاع في تنفيذ هذه السياسة.
    The Macroeconomic Stabilization Investment Fund will play a key role in the implementation of this policy. UN وسيلعب الصندوق الاستثماري لتثبيت الاقتصاد الكلي دوراً رئيسياً في تنفيذ هذه السياسة.
    As is obvious, the implementation of this policy requires an extraordinary effort from the Argentinean public. UN ومن البديهي أن تنفيذ هذه السياسة يتطلب جهدا استثنائيا من جانب الجمهور في الأرجنتين.
    In this regard, human rights officers and clinics on the ground have pointed to an uneven implementation of this policy on the ground. UN وفي هذا الصدد، أشار موظفو حقوق الإنسان والمستوصفات الموجودة في الميدان إلى وجود تفاوت في تنفيذ هذه السياسة العامة في الميدان.
    However the implementation of this policy proved to be impossible and threatened to destroy the social assistance budget. UN بيد أنه ثبتت استحالة تنفيذ هذه السياسة وأنذر ذلك بتقويض ميزانية المساعدة الاجتماعية.
    The new strategy and provisions call for the gradual implementation of this policy as and when areas are cleared, taking into account logistical constraints. UN وتنص الاستراتيجية الجديدة والتدابير الجديدة على تنفيذ هذه السياسة بالتدريج كلما أُفرج عن مناطق وحسب القيود اللوجستية.
    However, the Committee regrets the lack of information on the implementation of this policy. UN غير أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات عن تنفيذ هذه السياسة.
    The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. UN ويتم حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات.
    The implementation of this policy is currently under way with the support of an interdepartmental working group. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه السياسة بدعم من فريق عامل مشترك بين الإدارات.
    The implementation of this policy, through the establishment of new programmes, is the Fund's primary focus. UN وتتمثل بؤرة التركيز اﻷساسية للصندوق في تنفيذ هذه السياسة من خلال إنشاء برامج جديدة.
    The implementation of this policy will be a key ingredient in the management of change. UN وسيكون تنفيذ هذه السياسة مدخلا رئيسيا في ادارة عملية التغيير.
    The Chief of the Communications and Information Services Branch will monitor implementation of this policy and conduct audits to monitor records management compliance. UN يشرف رئيس فرع خدمات المعلومات والاتصالات على رصد تنفيذ هذه السياسة ويُجرِي عمليات مراجعة لرصد الامتثال لإدارة السجلات.
    A number of measures have been taken to ensure that the implementation of this policy respects international price competitiveness and United Nations Financial Regulations and Rules. UN وقد اتخذ عدد من التدابير لكفالة التقيد في تنفيذ هذه السياسة بشرط قدرة اﻷسعار على المنافسة دوليا وبقواعد النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    A number of measures have been taken to ensure that the implementation of this policy respects international price competitiveness and United Nations Financial Regulations and Rules. UN وقد اتخذ عدد من التدابير لكفالة التقيد في تنفيذ هذه السياسة بشرط قدرة اﻷسعار على المنافسة دوليا وبقواعد النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Book V of the Labor Code, which was substantially amended in 1989 through RA 6715, is the enabling law in the implementation of this policy. UN ويعتبر الباب الخامس من مدونة العمل التي أجري عليها تعديل جوهري في عام 1989 بموجب القانون الجمهوري RA 6715، القانون المخول بتنفيذ هذه السياسة.
    implementation of this policy began with the preparations for Haiti's participation in the Fourth World Conference on Women. UN بدأ تطبيق هذه السياسة مع الإعداد لاشتراك هايتي في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more