"implementation of this process" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ هذه العملية
        
    • تطبيق هذه الطريقة
        
    Therefore, the SPT urges the Republic of the Maldives to continue the implementation of this process until a law is adopted that meets this requirement. UN ولذلك تحث اللجنة الفرعية جمهورية ملديف على مواصلة تنفيذ هذه العملية لغاية اعتماد قانون يفي بهذا الشرط.
    Ideally, RSAs should be fully in charge of the implementation of this process. UN ويتمثل الخيار الأمثل في أن تتولى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تنفيذ هذه العملية.
    Ideally, RSAs should be fully in charge of the implementation of this process; UN ويتمثل الخيار الأمثل في أن تتولى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تنفيذ هذه العملية بالكامل؛
    The implementation of this process would allow UNMIN to wind down its work. UN وسوف يتيح تنفيذ هذه العملية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال أن تخفض أعمالها تدريجياً.
    The implementation of this process in the other missions was still in progress at the time of the audit. UN وكان تطبيق هذه الطريقة في البعثات الأخرى ما زال جاريا في وقت مراجعة الحسابات.
    I look forward to examining appropriate ways to strengthen the implementation of this process. UN وإنني أتطلع إلى تدارس الطرق المؤاتية لتعزيز تنفيذ هذه العملية.
    In this regard, it should be noted that implementation of this process might take a while. UN وفي هذا الصدد، يجدر الإشارة إلى أن تنفيذ هذه العملية قد يستغرق زمناً.
    In paragraph 8 of the same decision, the Executive Secretary was requested to report to COP 10 on the implementation of this process and the results achieved, with a comprehensive review of the RCM arrangements as a component of the mid-term review of The Strategy. UN وفي الفقرة 8 من المقرر نفسه، طُلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن تنفيذ هذه العملية والنتائج المتحققة، مشفوعاً باستعراض شامل لترتيبات وحدات التنسيق الإقليمي كمكون من مكونات استعراض تنفيذ الاستراتيجية في منتصف المدة.
    15. The initiation of the implementation of this process lies with the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly and the Bosnia and Herzegovina Ministry of Security. UN 15 - وتقع مسؤولية البدء في تنفيذ هذه العملية على عاتق الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك ووزارة الأمن فيها.
    The concept for implementation of this process was presented in my 17 October report. UN ولقد عرضت في تقريري المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر مفهوم تنفيذ هذه العملية.
    implementation of this process has already commenced. UN وقد بدأ بالفعل تنفيذ هذه العملية.
    In the informal consultations that followed, the members of the Council commended the ongoing implementation of this process and the assistance of the Quartet Special Envoy for Disengagement, James Wolfensohn. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي أعقبت ذلك، أشاد أعضاء المجلس باستمرار تنفيذ هذه العملية ومساعدة المبعوث الخاص للجنة الرباعية المعني بفك الارتباط، جيمس ولفنسون.
    In fulfilment of the mandate of the Mission and other relevant OSCE decisions, we confirm the commitment of OSCE, including through its Mission, to follow closely the implementation of this process, as well as to assist in achieving a settlement in the eastern part of the Republic of Moldova, in close cooperation with the Russian and Ukrainian mediators. UN ووفاء بولاية البعثة وقرارات المنظمة اﻷخرى ذات الصلة نؤكد التزام المنظمة، بما في ذلك عن طريق بعثتها، بأن تتابع عن كثب تنفيذ هذه العملية فضلا عن تقديم المساعدة في التوصل الى تسوية في الجزء الشرقي من جمهورية مولدوفا، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوسيطين الروسي واﻷوكراني.
    To report to the COP at its tenth session on the implementation of this process and the results achieved. UN (ز) إبلاغ مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة عن تنفيذ هذه العملية والنتائج المتحققة.
    12. Demands the immediate resumption of the programme for the disarmament and dismantling of militias throughout the national territory, stresses that this programme is a key element of the peace process, and underlines the individual responsibility of the leaders of the militias in the full implementation of this process; UN 12 - يطالب بالاستئناف الفوري لبرنامج نزع سلاح الميليشيات وحلها في شتى أرجاء التراب الوطني ويؤكد أن هذا البرنامج يشكل عنصرا أساسيا في عملية السلام، ويشدد على المسؤولية الفردية لزعماء الميليشيات عن تنفيذ هذه العملية تنفيذا كاملا؛
    12. Demands the immediate resumption of the programme for the disarmament and dismantling of militias throughout the national territory, stresses that this programme is a key element of the peace process, and underlines the individual responsibility of the leaders of the militias in the full implementation of this process; UN 12 - يطالب بالاستئناف الفوري لبرنامج نزع سلاح الميليشيات وحلها في شتى أرجاء التراب الوطني ويؤكد أن هذا البرنامج يشكل عنصرا أساسيا في عملية السلام، ويشدد على المسؤولية الفردية لزعماء الميليشيات عن تنفيذ هذه العملية تنفيذا كاملا؛
    The implementation of this process in the other missions was still in progress at the time of the audit. UN وكان تطبيق هذه الطريقة في البعثات الأخرى ما زال جاريا في وقت مراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more