"implementation of those decisions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ تلك القرارات
        
    • تنفيذ هذه القرارات
        
    • تنفيذ هذه المقررات
        
    • تنفيذ تلك المقررات
        
    • تنفيذ هذين القرارين
        
    Consequently, the implementation of those decisions or recommendations was overturned. UN ونتيجة لذلك، رُفض تنفيذ تلك القرارات أو التوصيات.
    The Board reviews the implementation of those decisions and the secretariat reports on their implementation biennially to the General Assembly. UN ويستعرض المجلس تنفيذ تلك القرارات وتقدم الأمانة تقريرا عن تنفيذها كل سنتين إلى الجمعية العامة.
    In 2012, implementation of those decisions continued. UN وأثناء عام 2012، استمر تنفيذ تلك القرارات.
    Consequently, the implementation of those decisions or recommendations had been overturned at great cost to the organization concerned. UN لذلك تم رد تنفيذ هذه القرارات أو التوصيات بتكلفة كبيرة للمنظمة المعنية.
    Ongoing property cases relate mainly to delays in the issuance of decisions by law enforcement agencies, including municipal, housing and judicial bodies, as well as delays in the implementation of those decisions once issued. UN وبصفة رئيسية، تتصل قضايا الملكية الجارية بتأخر صدور قرارات الهيئات القائمة بإنفاذ القوانين، بما فيها أجهزة البلدية واﻹسكان والجهاز القضائي، وذلك باﻹضافة إلى التأخر في تنفيذ هذه القرارات بعد إصدارها.
    The review will take into account progress made by the parties, the secretariats, UNEP, FAO and other institutions mentioned in the synergies decisions towards the implementation of those decisions and other relevant decisions emerging from the extraordinary meetings of the conferences of the parties. UN وسيأخذ الاستعراض بعين الاعتبار ما حققته الأطراف، الأمانات، برنامج البيئة، منظمة الأغذية والزراعة والمؤسسات الأخرى التي ورد ذكرها في مقررات التآزر، من تقدم صوب تنفيذ هذه المقررات والمقررات الأخرى ذات الصلة التي انبثقت عن الاجتماعات غير العادية لمؤتمرات الأطراف.
    The implementation of those decisions had become the major focus of the Fund’s work. UN وقد أصبح تنفيذ تلك المقررات وهو الشغل الشاغل فيما يقوم به الصندوق من أعمال.
    (c) To defer the implementation of those decisions until a new system had been put in place; UN (ج) تأجيل تنفيذ هذين القرارين إلى حين وضع نظام جديد موضع التنفيذ؛
    However, not being a standing organization, the NPT by itself cannot ensure the implementation of those decisions. UN غير أن معاهدة عدم الانتشار في حد ذاتها لا يمكن أن تكفل تنفيذ تلك القرارات كونها ليست منظمة دائمة.
    This would help the Council make better-informed decisions and would facilitate the implementation of those decisions. UN وهذا من شأنه أن يساعد المجلس في اتخاذ قرارات على أساس معلومات أفضل، وأن يسهل تنفيذ تلك القرارات.
    What was required now was coordinated implementation of those decisions at both the national and international levels. UN والمطلوب اﻵن هو تنسيق تنفيذ تلك القرارات على المستويين الوطني والدولي معا.
    There was a need for fair representation of troop-contributing countries in the decision-making process within the Secretariat and in the process of implementation of those decisions. UN وقال إن ثمة حاجة إلى التمثيل العادل للبلدان المساهمة بقوات في عملية اتخاذ القرارات داخل الأمانة العامة وفي عملية تنفيذ تلك القرارات.
    The State, which for the benefit of the world community has taken political decisions to voluntarily renounce nuclear weapons and decommission the Chernobyl power plant, should be able to concentrate its resources primarily on the implementation of those decisions. UN أن الدولة التي اتخذت قرارات سياسية لخير المجتمع العالمي بالتخلي الطوعي عن اﻷسلحة النووية وبوقف نشاط معمل الطاقة في تشرنوبيل يجب أن تكون قادرة على تركيز مواردها أولا على تنفيذ تلك القرارات.
    The Board reviews the implementation of those decisions, and the secretariat reports annually on their implementation to the Commission on Human Rights and to the Working Group on Indigenous Populations and biennially to the General Assembly. UN ويستعرض المجلس تنفيذ تلك القرارات وتصدر الأمانة تقريرا سنويا عن تنفيذها إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين وتصدر كل سنتين تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة.
    The Board reviews the implementation of those decisions and the secretariat reports annually on their implementation to the General Assembly, within the report of the Secretary-General on the implementation of the International Decade of the World's Indigenous People, to the Commission on Human Rights and to the Working Group on Indigenous Populations. UN ويستعرض المجلس تنفيذ تلك القرارات وتقوم الأمانة بتقديم تقرير سنوي عن تنفيذها إلى الجمعية العامة، ضمن تقرير الأمين العام عن تنفيذ العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، وإلى لجنة حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    That procedure would increase the transparency of the General Assembly's decisions on the initial budget appropriations and would provide clearer guidance to the Secretariat for the implementation of those decisions. UN فمن شأن هذا الإجراء أن يزيد من شفافية ما تتخذه الجمعية العامة من قرارات بشأن اعتمادات الميزانية الأولية وإعطاء توجيه أوضح للأمانة العامة لجهة تنفيذ هذه القرارات.
    I warmly welcomed the decisions of the 2005 World Summit with respect to conflict prevention and mediation and can report several steps towards implementation of those decisions. UN وقد رحّبتُ ترحيبا حارا بالقرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بشأن منع نشوب الصراعات والوساطة، وبوسعي أن أفيد حاليا عن عدة خطوات تستهدف تنفيذ هذه القرارات.
    We believe that the implementation of those decisions will help the ECE to take its work to a qualitatively higher level and to adapt it to changes that have taken place in recent years in the Central and Eastern European regions. UN ونعتقد أن تنفيذ هذه القرارات سيساعد اللجنة الاقتصادية لأوروبا على رفع مستوى عملها نوعياً ومواءمته مع التغييرات التي حدثت في السنوات الأخيرة في منطقتي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Their views will be sought on the progress made by parties, the secretariats, UNEP, FAO and other institutions mentioned in the synergies decisions towards the implementation of those decisions and relevant decisions emerging from any extraordinary meetings of the conferences of the parties. UN وسيتم استطلاع وجهات نظرهم بشأن ما حققته من تقدم الأطراف، الأمانات، برنامج البيئة، منظمة الأغذية والزراعة والمؤسسات الأخرى التي ورد ذكرها في مقررات التآزر، صوب تنفيذ هذه المقررات والمقررات ذات الصلة المنبثقة عن الاجتماعات غير العادية لمؤتمرات الأطراف.
    The review will take into account progress made by the parties, the secretariats, UNEP, FAO and other institutions mentioned in the synergies decisions towards the implementation of those decisions and other relevant decisions emerging from the extraordinary meetings of the conferences of the parties. UN وسيأخذ الاستعراض بعين الاعتبار ما حققته الأطراف، الأمانات، برنامج البيئة، منظمة الأغذية والزراعة والمؤسسات الأخرى التي ورد ذكرها في مقررات التآزر، من تقدم صوب تنفيذ هذه المقررات والمقررات الأخرى ذات الصلة التي انبثقت عن الاجتماعات غير العادية لمؤتمرات الأطراف.
    Their views will be sought on the progress made by parties, the secretariats, UNEP, FAO and other institutions mentioned in the synergies decisions towards the implementation of those decisions and relevant decisions emerging from any extraordinary meetings of the conferences of the parties. UN وسيتم استطلاع وجهات نظرهم بشأن ما حققته من تقدم الأطراف، الأمانات، برنامج البيئة، منظمة الأغذية والزراعة والمؤسسات الأخرى التي ورد ذكرها في مقررات التآزر، صوب تنفيذ هذه المقررات والمقررات ذات الصلة المنبثقة عن الاجتماعات غير العادية لمؤتمرات الأطراف.
    Requests the executive heads of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund and the United Nations Children's Fund to report, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to their respective governing bodies on the implementation of those decisions and to the Economic and Social Council at its substantive session of 1995. UN تطلب من الرؤساء التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن يقدموا تقارير، بواسطة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، إلى مجالس إداراتهم عن تنفيذ تلك المقررات وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. ــ ــ ــ ــ ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more