It is therefore essential that the effectiveness of the implementation of those measures be continuously assessed and evaluated. | UN | ومن الضروري، من ثم، تقدير وتقييم مدى فعالية تنفيذ تلك التدابير على نحو مستمر. |
The CCAMLR Scientific Committee and the Commission itself annually reviewed implementation of those measures. | UN | وقامت اللجنة واللجنة العلمية التابعة لها باستعراض تنفيذ تلك التدابير سنويا. |
His delegation looked forward to receiving a report on the implementation of those measures. | UN | وأضاف أن وفده يتطلع لتلقي تقرير عن تنفيذ تلك التدابير. |
However, she wondered whether the Government had conducted any awareness campaigns in order to improve implementation of those measures. | UN | غير أنها تساءلت إذا كانت الحكومة قد قامت بأي حملات توعية من أجل تحسين تنفيذ هذه التدابير. |
and encourage States to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of those measures; | UN | ، ونشجع الدول على أن تعيد النظر، بحلول عام ٢٠٠٣، في تنفيذ هذه التدابير وتعزيزها حسب الاقتضاء؛ |
The CTC would appreciate receiving a progress report as well as an outline of the implementation of those measures. | UN | حبذا لو توافى اللجنة بتقرير مرحلي، فضلا عن موجز عن تنفيذ تلك التدابير. |
In that regard, it was observed that the indexes provided an indication of the level of implementation of those measures, but not of the changes they had brought about in the situation. | UN | ولوحظ، في هذا الصدد أن المؤشرات توفّر دلالة على مستوى تنفيذ تلك التدابير وليس على ما أحدثته من تغييرات في الوضع. |
I would therefore like to affirm today Malta's readiness to engage itself with vigour and determination in the implementation of those measures. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد اليوم على استعداد مالطة للانخراط بعزم وتصميم في تنفيذ تلك التدابير. |
implementation of those measures is now, without doubt, a major priority for the Kimberley Process as a whole and concerns each and every one of its participants. | UN | ويشكل تنفيذ تلك التدابير الآن، بدون شك، أولوية رئيسية لعملية كيمبرلي بأسرها ويهم جميع المشاركين في العملية. |
In the first round of talks, the parties agreed in principle to the implementation of those measures. | UN | ووافق الطرفان من حيث المبدأ في الجولة الأولى من المحادثات على تنفيذ تلك التدابير. |
In the resolution the Council also requested the Secretary-General to extend the mandate of the Group of Experts monitoring the implementation of those measures. | UN | وفي هذا القرار، طلب المجلس أيضا إلى الأمين العام تمديد ولاية فريق الخبراء المعني برصد تنفيذ تلك التدابير. |
A specific segment of its activities is reflected in the adoption of information assurance measures and the coordination of the implementation of those measures in Government bodies and other institutions for the purpose of the protection of classified information. | UN | وينعكس جانب معين من أنشطته في اعتماد تدابير تأمين المعلومات وتنسيق تنفيذ تلك التدابير في الهيئات الحكومية وغيرها من المؤسسات بغرض حماية المعلومات السرية. |
and encourage States to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of those measures; | UN | ، ونشجع الدول على أن تعيد النظر، بحلول عام ٢٠٠٣، في تنفيذ هذه التدابير وتعزيزها حسب الاقتضاء؛ |
The plenary requested the KP Chair to further monitor and support implementation of those measures. | UN | وطلب الاجتماع العام إلى رئيس عملية كيمبرلي مواصلة رصد ودعم تنفيذ هذه التدابير. |
To that end, States were encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of those measures. | UN | ولهذه الغاية، تم تشجيع الدول على أن تعيد النظر في تنفيذ هذه التدابير وتعزيزها حسب الاقتضاء بحلول عام 2003. |
To that end, States are encouraged to review and, where appropriate, to strengthen by the year 2003 the implementation of those measures. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تشجع الدول على أن تعيد النظر، بحلول عام ٣٠٠٢، في تنفيذ هذه التدابير وتعزيزها حسب الاقتضاء. |
There was therefore a need for assistance and guidance in the implementation of those measures. | UN | ولذا تحتاج هذه البلدان إلى مساعدة وإرشاد في تنفيذ هذه التدابير. |
The implementation of those measures, however, would depend on additional resources, which she hoped would be approved by the General Assembly. | UN | غير أن تنفيذ هذه التدابير سيتوقف على توفير موارد إضافية تأمل أن توافق عليها الجمعية العامة. |
The Secretary-General also intended to issue internal bulletins designed, inter alia, to facilitate staff understanding of the implementation of those measures. | UN | ويعتزم الأمين العام أيضا إصدار نشرات داخلية الغرض منها، من جملة أمور، تيسير فهم الموظفين لتنفيذ تلك التدابير. |
All States should reaffirm their commitment to the implementation of those measures in pursuit of the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وإن على الدول كافة أن تؤكد مجددا التزامها بتنفيذ هذه التدابير سعيا لبلوغ أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Urgently call upon States members of the Committee and the international community as a whole to support and contribute to the effective implementation of those measures, thereby ensuring the successful conduct of the electoral process throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | يناشد الدول الأعضاء في اللجنة والمجتمع الدولي بأسره مساندة تنفيذ هذه الإجراءات والمساهمة في ذلك مساهمة فعالة لكفالة نجاح العملية الانتخابية في مجموع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
They had committed themselves, not only to take a number of measures against racism, but also to monitor the implementation of those measures. | UN | وقد تعهدت الدول الأعضاء ليس فقط باتخاذ عدد من التدابير لمكافحة العنصرية، بل أيضاً برصد تطبيق هذه التدابير. |
UNMIL has nevertheless been mandated with a number of responsibilities that have a bearing upon the implementation of those measures. | UN | غير أن البعثة كُلفت بعدد من المسؤوليات التي لها علاقة بتنفيذ تلك التدابير. |