The objective of the present triennial review is to present the status of implementation of those recommendations. | UN | والهدف من هذا الاستعراض الذي يجري بعد ثلاث سنوات هو عرض حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
Details of the status of implementation of those recommendations are shown in the annex to the present chapter. | UN | وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن موجز حالة تنفيذ تلك التوصيات. |
The Working Group therefore agreed that it would suspend consideration of the status of implementation of those recommendations and that it would discontinue the annual reporting. | UN | ومن ثم، اتفق الفريق العامل على أن يعلق النظر في حالة تنفيذ تلك التوصيات وأن يوقف عمليات الإبلاغ السنوية. |
The Registry is currently working on the implementation of those recommendations. | UN | ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على تنفيذ هذه التوصيات. |
At the same time, however, the report referred to economic difficulties precluding the implementation of those recommendations to their full extent. | UN | وفي نفس الوقت أشار التقرير، من ناحية أخرى، إلى المصاعب الاقتصادية التي تمنع تنفيذ هذه التوصيات على نحو كامل. |
The Committee also makes recommendations, as necessary, during each meeting and follows up periodically on the implementation of those recommendations by UNFPA management. | UN | وتقدم اللجنة أيضا توصيات، عند الاقتضاء، خلال كل اجتماع وتتابع بانتظام تنفيذ تلك التوصيات من جانب إدارة الصندوق. |
However, to facilitate monitoring of the implementation of those recommendations, the positions of the administrations must be spelled out more clearly. | UN | ومع هذا، فإنه ينبغي تحديد مواقف اﻹدارات على نحو أكثر وضوحا من أجل تيسير رصد تنفيذ تلك التوصيات. |
Further implementation of those recommendations is needed. | UN | وتدعو الحاجة إلى مواصلة تنفيذ تلك التوصيات. |
It also provides a summary of the major constraints and obstacles faced in the implementation of those recommendations. | UN | كما يقدم أيضا عرضا موجزا للقيود والعقبات الرئيسية التي تعترض سبيل تنفيذ تلك التوصيات. |
In that regard, allow me to express our support for the establishment of a high-level mechanism that would promote the further implementation of those recommendations. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تأييدنا لإنشاء آلية رفيعة المستوى من شأنها أن تعمل على زيادة تنفيذ تلك التوصيات. |
His delegation would be interested to know whether the Special Rapporteur had approached any Governments regarding the implementation of those recommendations. | UN | ويود وفده أن يعرف إن كانت المقررة الخاصة قد اتصلت بأية حكومة بشأن تنفيذ تلك التوصيات. |
We call on the IAEA to make a constructive contribution to the implementation of those recommendations. | UN | ونهيب بالوكالة أن تشارك مشاركة بناءة في تنفيذ تلك التوصيات. |
Please provide information on the implementation of those recommendations. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات. |
Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. | UN | كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات. |
Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. | UN | كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات. |
Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. | UN | كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات. |
Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. | UN | كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات. |
The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. | UN | إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات. |
We urge States to remain committed to the process through the implementation of those recommendations. | UN | إننا نحث الدول على التمسك بالتزامها بالعملية وذلك بتنفيذ تلك التوصيات. |
Member States should work together to provide the necessary mandate and resources for a United Nations system-wide implementation of those recommendations. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تتكاتف من أجل توفير الولاية والموارد اللازمة لتنفيذ تلك التوصيات على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
He calls for the rapid implementation of those recommendations for a more effective fight against terrorism in Central Africa. | UN | ويدعو إلى الإسراع بتنفيذ هذه التوصيات بهدف زيادة الفعالية في مكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا. |
In response to questions on the implementation of the recommendations of the Ombudsman, the delegation said that the General Directorate of Prisons had established a working group to monitor the implementation of those recommendations. | UN | 63- ورداً على الأسئلة المتعلقة بتنفيذ توصيات أمين المظالم، قال الوفد إن المديرية العامة لإدارة السجون أنشأت فريقاً عاملاً مكلفاً برصد تنفيذ تلك التوصيات. |
However, there was a need to assess the actual level of implementation of those recommendations at the national level. | UN | غير أنه يلزم تقييم المستوى الفعلي لتنفيذ هذه التوصيات على المستوى الوطني. |
States and relevant organizations have provided information on the implementation of those recommendations. | UN | وقد قدمت الدول والمنظمات المعنية معلومات عن تطبيق تلك التوصيات. |