"implementation of those recommendations" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ تلك التوصيات
        
    • تنفيذ هذه التوصيات
        
    • بتنفيذ تلك التوصيات
        
    • لتنفيذ تلك التوصيات
        
    • بتنفيذ هذه التوصيات
        
    • بتنفيذ توصيات
        
    • لتنفيذ هذه التوصيات
        
    • تطبيق تلك التوصيات
        
    The objective of the present triennial review is to present the status of implementation of those recommendations. UN والهدف من هذا الاستعراض الذي يجري بعد ثلاث سنوات هو عرض حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Details of the status of implementation of those recommendations are shown in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل تفاصيل عن موجز حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    The Working Group therefore agreed that it would suspend consideration of the status of implementation of those recommendations and that it would discontinue the annual reporting. UN ومن ثم، اتفق الفريق العامل على أن يعلق النظر في حالة تنفيذ تلك التوصيات وأن يوقف عمليات الإبلاغ السنوية.
    The Registry is currently working on the implementation of those recommendations. UN ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على تنفيذ هذه التوصيات.
    At the same time, however, the report referred to economic difficulties precluding the implementation of those recommendations to their full extent. UN وفي نفس الوقت أشار التقرير، من ناحية أخرى، إلى المصاعب الاقتصادية التي تمنع تنفيذ هذه التوصيات على نحو كامل.
    The Committee also makes recommendations, as necessary, during each meeting and follows up periodically on the implementation of those recommendations by UNFPA management. UN وتقدم اللجنة أيضا توصيات، عند الاقتضاء، خلال كل اجتماع وتتابع بانتظام تنفيذ تلك التوصيات من جانب إدارة الصندوق.
    However, to facilitate monitoring of the implementation of those recommendations, the positions of the administrations must be spelled out more clearly. UN ومع هذا، فإنه ينبغي تحديد مواقف اﻹدارات على نحو أكثر وضوحا من أجل تيسير رصد تنفيذ تلك التوصيات.
    Further implementation of those recommendations is needed. UN وتدعو الحاجة إلى مواصلة تنفيذ تلك التوصيات.
    It also provides a summary of the major constraints and obstacles faced in the implementation of those recommendations. UN كما يقدم أيضا عرضا موجزا للقيود والعقبات الرئيسية التي تعترض سبيل تنفيذ تلك التوصيات.
    In that regard, allow me to express our support for the establishment of a high-level mechanism that would promote the further implementation of those recommendations. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن تأييدنا لإنشاء آلية رفيعة المستوى من شأنها أن تعمل على زيادة تنفيذ تلك التوصيات.
    His delegation would be interested to know whether the Special Rapporteur had approached any Governments regarding the implementation of those recommendations. UN ويود وفده أن يعرف إن كانت المقررة الخاصة قد اتصلت بأية حكومة بشأن تنفيذ تلك التوصيات.
    We call on the IAEA to make a constructive contribution to the implementation of those recommendations. UN ونهيب بالوكالة أن تشارك مشاركة بناءة في تنفيذ تلك التوصيات.
    Please provide information on the implementation of those recommendations. UN يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات.
    Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Relevant information is also included on the implementation of those recommendations. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    The Board is, however, concerned about the four recommendations that were not implemented, which indicate that management had not started the process of implementation of those recommendations. UN إلا أن المجلس يشعر بالقلق إزاء التوصيات الأربع التي لم تنفذ، مما يدل على أن الإدارة لم تبدأ عملية تنفيذ هذه التوصيات.
    We urge States to remain committed to the process through the implementation of those recommendations. UN إننا نحث الدول على التمسك بالتزامها بالعملية وذلك بتنفيذ تلك التوصيات.
    Member States should work together to provide the necessary mandate and resources for a United Nations system-wide implementation of those recommendations. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتكاتف من أجل توفير الولاية والموارد اللازمة لتنفيذ تلك التوصيات على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    He calls for the rapid implementation of those recommendations for a more effective fight against terrorism in Central Africa. UN ويدعو إلى الإسراع بتنفيذ هذه التوصيات بهدف زيادة الفعالية في مكافحة الإرهاب في وسط أفريقيا.
    In response to questions on the implementation of the recommendations of the Ombudsman, the delegation said that the General Directorate of Prisons had established a working group to monitor the implementation of those recommendations. UN 63- ورداً على الأسئلة المتعلقة بتنفيذ توصيات أمين المظالم، قال الوفد إن المديرية العامة لإدارة السجون أنشأت فريقاً عاملاً مكلفاً برصد تنفيذ تلك التوصيات.
    However, there was a need to assess the actual level of implementation of those recommendations at the national level. UN غير أنه يلزم تقييم المستوى الفعلي لتنفيذ هذه التوصيات على المستوى الوطني.
    States and relevant organizations have provided information on the implementation of those recommendations. UN وقد قدمت الدول والمنظمات المعنية معلومات عن تطبيق تلك التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more