"implementation phases" - Translation from English to Arabic

    • مراحل التنفيذ
        
    • مراحل تنفيذ
        
    • مرحلة التنفيذ
        
    • مراحل للتنفيذ
        
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحق على تنفيذ خطط عمل محددة.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحق على تنفيذ خطط عمل محددة.
    Guidance, especially on the implementation phases of the quality assurance frameworks and tools, will be required by countries. UN وستطلب البلدان الحصول على التوجيه، وخاصة في مراحل تنفيذ أطر ضمان الجودة وأدواتها.
    Non-governmental organizations also interact with the programme by offering considerable expertise, often in the form of consultants and documentation at the needs-assessment, project development and implementation phases. UN كما أن المنظمات غير الحكومية تتفاعل مع البرنامج عن طريق المساهمة بخبرتها الكبيرة، غالبا في شكل خدمات الخبراء الاستشاريين وتوفير الوثائق سواء في مرحلة تقييم الاحتياجات أو في مرحلة التنفيذ.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    Subsequent implementation phases should focus on implementing specific action plans. UN وينبغي أن تركز مراحل التنفيذ اللاحقة على تنفيذ خطط عمل محددة.
    In addition, decisions to reprofile the implementation phases were initially taken without consideration of the cost increases and impact on benefits realization. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت قرارات إعادة ترتيب مراحل التنفيذ تُتخذ في البداية دون احتساب الزيادة في التكاليف والأثر المترتب في جني المكاسب.
    The planning manager will be responsible for working with the Umoja team to ensure the overall readiness of the organization/mission for all implementation phases. UN سيتولى مدير التخطيط المسؤولية عن العمل مع فريق أوموجا لضمان الجاهزية العامة للمؤسسة/البعثة لجميع مراحل التنفيذ.
    43. All countries, except Mauritius, have an integrated management of childhood illnesses programme at different implementation phases. UN 43 - وباستثناء موريشيوس، تنفذ جميع البلدان برنامجا للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة مع اختلافها في مراحل التنفيذ.
    One of the main lessons learned in Kosovo is that gender justice considerations must be included very early in the assessment and planning stages of post-conflict UN missions and programmes and throughout the implementation phases. UN ومن أهم الدروس المستفادة في كوسوفو أن الاعتبارات الخاصة بالعدل بين الجنسين ينبغي أن تدرج في وقت مبكر للغاية في مراحل التقدير والتخطيط لبعثات وبرامج الأمم المتحدة في أعقاب الصراع وطوال مراحل التنفيذ.
    International Corporations should negotiate and secure written agreements from the indigenous peoples concerned including, but not limited to, the implementation phases, assessed ramifications and profit sharing arrangements, prior to initiation of any development activities. UN ينبغي للشركات عبر الوطنية أن تتفاوض بشأن إبرام اتفاقات مكتوبة مع الشعوب اﻷصلية المعنية وأن تعمل على تحصيل هذه الاتفاقات منها، بحيث تشمل، ولكن لا تقتصر على، مراحل التنفيذ والعواقب المقَدﱠرة وترتيبات مشاطرة اﻷرباح، قبل الشروع في أية أنشطة إنمائية.
    187. In light of the above, the Board considers that the involvement of internal audit with respect to the monitoring of adherence to the UNDP Financial Regulations and Rules is important, especially during the initial implementation phases of the Atlas system. UN 187 - وفي ضوء ما تقدم، يرى المجلس أن من المهم إشراك المراجعة الداخلية للحسابات فيما يتعلق برصد التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي، لا سيما أثناء مراحل التنفيذ الأولى لنظام أطلس.
    The Advisory Committee continued to emphasize the need for a comprehensive plan and end-state vision for the implementation of the four pillars of the strategy over the five-year implementation period; cost-benefit analyses to support decision-making; a performance management framework; and an assessment of completed initiatives and lessons learned during the initial implementation phases. UN وتواصل اللجنة الاستشارية التأكيد على الحاجة إلى وضع خطة شاملة ومتضمنة للأهداف المنشودة من أجل تنفيذ ركائز الاستراتيجية الأربع خلال فترة السنوات الخمس؛ وتحليل التكاليف والفوائد لدعم اتخاذ القرار؛ ووضع إطار لإدارة الأداء؛ وتقييم المبادرات المنجزة والدروس المستفادة خلال مراحل التنفيذ الأولية.
    189. UNDP agreed with the Board's recommendation that it conduct regular internal audits to monitor adherence to the UNDP Financial Regulations and Rules and to assess internal controls, especially during the initial implementation phases of the Atlas system. UN 189 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يجري مراجعات داخلية منتظمة لرصد التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج ولتقييم الضوابط الداخلية، لا سيما أثناء مراحل التنفيذ الأولية لنظام أطلس.
    Paragraph 189. UNDP agreed with the Board's recommendation that it conduct regular internal audits to monitor adherence to UNDP financial regulations and rules and to assess internal controls especially during the initial implementation phases of Atlas. UN الفقرة 189 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يجري البرنامج مراجعات داخلية منتظمة لرصد التقيد بنظامه المالي وقواعده المالية ولتقييم الضوابط الداخلية، لا سيما أثناء مراحل التنفيذ الأولية لنظام أطلس.
    Setting up of the implementation phases of the global network. UN 7- وضع تفاصيل مراحل تنفيذ الشبكة العالمية.
    6.0 SAICM implementation phases UN 6-0 مراحل تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات
    send clearer signals about funding priorities to governments and donors during SAICM implementation phases. UN إرسال إشارات أوضح بشأن أولويات التمويل للحكومات والهيئات المانحة خلال مراحل تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات.
    Conceived in a modular fashion as a tool for planning, monitoring and reporting, it currently encompasses the annual operations plan and two additional modules covering the development and the implementation phases of the project cycle, respectively. UN وتغطي إحدى هذه الوحدات حاليا خطة العمليات السنوية، وهناك وحدتان إضافيتان تغطي الأولى منهما مرحلة التطوير من دورة المشروع بينما تغطي الثانية مرحلة التنفيذ.
    The activities of UN-Habitat for the period 2010 - 2011 are based on the implementation phases specified in the action plan of the medium-term strategic and institutional plan: kick-start phase (2008); roll-out phase (2009 - 2010); and upscaling phase (2011 - 2013). UN 89 - وتستند أنشطة موئل الأمم المتحدة للفترة 2010 - 2011 إلى مراحل للتنفيذ محددة في خطة العمل للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل: مرحلة البداية التمهيدية (2008)؛ ومرحلة بدء التنفيذ (2009 - 2010)؛ ومرحلة الارتقاء (2011 - 2013).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more