"implementation plan and" - Translation from English to Arabic

    • خطة تنفيذ
        
    • خطة التنفيذ
        
    • لخطة تنفيذ
        
    • وخطة التنفيذ
        
    • بخطة تنفيذ
        
    • خطة للتنفيذ
        
    • خطتها لتنفيذ
        
    • وخطة للتنفيذ
        
    Preparation of an implementation plan and detailed workplans: In March 2010, a high-level implementation plan was finalized by Deloitte Consulting. UN 12- إعداد خطة تنفيذ وخطط عمل مفصلة: استكملت في آذار/مارس 2010 خطة تنفيذ عالي المستوى وضعتها شركةDeloitte الاستشارية.
    The second phase of refining the mobility policy and a strategic implementation plan, and developing the information technology (IT) infrastructure to support mobility, was completed in 2005. UN واستكملت في عام 2005 المرحلة الثانية المتمثلة في صقل سياسة التنقل ووضع خطة تنفيذ استراتيجية واستحداث بنية تحتية لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم التنقل.
    The Chief of Staff also coordinates and oversees the preparation and monitoring of the delivery of the mission implementation plan and the strategic results-based frameworks. UN كما يتولى رئيس الديوان تنسيق إعداد خطة التنفيذ للبعثة والأطر الإستراتيجية القائمة على النتائج، ورصدها وانجازها.
    It welcomed the progress made by those agencies in responding to the GCOS implementation plan and the support of CEOS to the space-based observations of GCOS. UN ورحبت الهيئة بالتقدم الذي أحرزته هذه الوكالات في الاستجابة لخطة تنفيذ النظام العالمي لرصد المناخ وبدعم لجنة السواتل لعمليات الرصد الفضائية للنظام العالمي لرصد المناخ.
    Sources: National education sector plan, education sector implementation plan and Education Management Information System. UN المصدر: الخطة الوطنية لقطاع التعليم، وخطة التنفيذ في قطاع التعليم، ونظام معلومات إدارة التعليم.
    Accordingly, additional staffing would be required owing to the need for a higher level of oversight and supervision in order to ensure continuity and the flexibility to react to the Mission's needs while simultaneously forecasting against the Mission implementation plan and the Mission support strategy. UN وبناء على ذلك، يلزم ملاك إضافي من الموظفين بسبب الحاجة إلى مستوى أعلى من الرقابة والإشراف من أجل ضمان الاستمرارية والمرونة فيما يتعلق بالاستجابة لاحتياجات البعثة وتحسبا للاضطلاع بخطة تنفيذ المهام واستراتيجية الدعم المتبعة في البعثة في آن واحد.
    In Europe, extensive discussions have led to the establishment of an implementation plan and milestones for the period 2009-2014. UN وفي أوروبا، أجريت مناقشات مستفيضة أسفرت عن وضع خطة للتنفيذ ومراحل للإنجاز للفترة من 2009 إلى 2014.
    69. The Board, in the light of the earlier slippages against the IPSAS implementation plan and the time now available, recommends that UNHCR intensify the frequency and depth of its managerial review of progress. UN 69 -ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية، في ضوء حالات التأخر السابقة في إطار خطتها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية والوقت المتاح حاليا، بزيادة وتيرة وعمق استعراضها الإداري للتقدم المحرز في هذا الصدد.
    A draft State nuclear energy policy, including exploitation of the country's uranium reserves, an implementation plan and draft comprehensive nuclear legislation -- all drawn up bearing in mind the IAEA's strict safety and security standards and requirements -- will soon be considered for adoption by our parliament. UN وعما قريب سيقوم البرلمان بمناقشة واعتماد مشروع سياسة للدولة للطاقة النووية، بما في ذلك استغلال احتياطات البلاد من اليورانيوم، وخطة للتنفيذ ومشروع قانون شامل للذرة - أُعدت كلها مع مراعاة معايير وشروط الوكالة الدولية للطاقة الذرية للسلامة والأمن.
    A detailed implementation plan and cost plan were, therefore, further developed for this strategy. G. Detailed implementation plan UN وبناء على ذلك، تواصل العمل على تطوير خطة تنفيذ مفصّلة وخطة التكاليف لهذه الاستراتيجية.
    A detailed implementation plan and cost plan were, therefore, further developed for this strategy. UN وبناء عليه، وُضِعَت كذلك خطة تنفيذ مفصّلة وخطة مفصلة للتكاليف لأجل هذه الاستراتيجية.
    The Committee has approved a field level implementation plan and will continue to monitor and manage the roll-out of the plan over the next year. UN وقد وافقت اللجنة على خطة تنفيذ ميدانية وستواصل رصد تنفيذ هذه الخطة وإدارتها خلال السنة القادمة.
    Any new strategy should include a detailed, workable implementation plan and a fully justified cost-benefit analysis. UN وينبغي أن تتضمن أي استراتيجية جديدة، خطة تنفيذ مفصلة وقابلة للتطبيق وتحليلا مبررا تماما لنسبة الفائدة إلى التكلفة.
    Specific ideas were put forward to advance progress in the areas of benchmarks for measuring progress, funding of activities in the regional strategy implementation plan and coordination of collective efforts. UN وطُرحت أفكارٌ محددة لإحراز تقدم في مجالات النقاط المرجعية لقياس التقدم وتمويل الأنشطة في خطة تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية وتنسيق الجهود الجماعية.
    The incumbent of the Senior Political Affairs Officer post would develop the integrated strategic mission implementation plan and results-based-budgeting frameworks that accurately reflect the mandate of the Mission and the integrated approach to its fulfilment. UN وسيقوم شاغل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم بوضع خطة التنفيذ الاستراتيجية المتكاملة الخاصة بالبعثة وأطر الميزنة على أساس النتائج التي تعكس بدقة ولاية البعثة والنهج المتكامل الذي يؤخذ به في تنفيذها.
    Those requirements will be included in the detailed implementation plan and cost estimates for the project, discussed in section V below. UN وستُدرج تلك الاحتياجات في خطة التنفيذ والتكاليف التقديرية المفصلتين اللتين تُناقشا في الجزء الخامس أدناه.
    The SBSTA commended the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) and the Parties supporting space agencies on the progress made in 2007 in implementing actions in response to the GCOS implementation plan, and looks forward to continued progress during 2008. UN 41- وأشادت الهيئة الفرعية باللجنة المعنية بسواتل مراقبة أرضية والأطراف الداعمة لوكالات الفضاء بشأن التقدم المحرز عام 2007 في تنفيذ الإجراءات استجابة لخطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ، وتتطلع إلى مواصلة التقدم خلال عام 2008.
    58. The Board is generally satisfied with the overall status of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East implementation of its recommendations as the majority of the recommendations that are under implementation are on target in accordance with the UNRWA implementation plan and some will be addressed with IPSAS implementation. UN 58 - ويعرب المجلس عن الارتياح عموما إزاء الحالة العامة لتنفيذ الأونروا لتوصياته، إذ أن أغلب التوصيات قيد التنفيذ في تواريخها المحددة وفقا لخطة تنفيذ الأونروا وستجرى معالجة بعضها عند تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Future phases of the global monitoring plan should continue to use the amended global monitoring plan, implementation plan and guidance document as their foundation. UN وينبغي للمراحل المستقبلية لخطة الرصد العالمية أن تواصل الاستعانة بخطة الرصد العلمية المعدَّلة، وخطة التنفيذ ووثيقة التوجيه كأساس تَبني عليه.
    Human resources indicators have been defined in line with strategic priorities as described in the headquarters implementation plan and the field implementation plan for 2012-2013 and have been included in the results-based management system. UN حددت مؤشرات الموارد البشرية بما يتماشى مع الأولويات الاستراتيجية كما هو موضح في خطة التنفيذ في المقر وخطة التنفيذ الميداني للفترة 2012/2013 وأدرجت هذه المؤشرات في نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Target 2014: integrated border management strategy, with an implementation plan and a budget, adopted by the Government UN الهدف لعام 2014: اعتماد الحكومة للاستراتيجية المتكاملة لإدارة الحدود، مع وضع خطة للتنفيذ وميزانية
    (a) Update its IPSAS implementation plan and ensure that it is approved; UN (أ) تستكمل خطتها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتكفل إقرارها؛
    Discrete technical proposals on the electromagnetic satellite payload for earthquake prediction and research on determining precursor ionospheric signatures of earthquakes by ground-based ionospheric sounding will be consolidated with the cost-benefit analysis and implementation plan and will be presented to the APSCO Council by mid-2012 for approval. UN وستعزّز الاقتراحات التقنية المنفصلة المتعلقة بحمولة الساتل الكهرومغناطيسي الخاص بالتنبؤ بالزلازل وإجراء البحوث حول تحديد توقيعات السلائف اليونوسفيرية للزلازل من خلال سبر الغلاف الأيوني انطلاقا من الأرض بتحليل للتكاليف والمنافع وخطة للتنفيذ وستعرض على مجلس المنظمة بحلول منتصف عام 2012 للموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more