"implementation projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع التنفيذ
        
    • مشاريع تنفيذ
        
    • بمشاريع التنفيذ
        
    • لمشاريع التنفيذ
        
    • مشاريع للتنفيذ
        
    • ومشاريع التنفيذ
        
    • مشروع تنفيذ
        
    • مشاريع تنفيذية
        
    • مشاريع لتنفيذ
        
    Recognizing the potential increase in the number of joint implementation projects, UN وإذ يسلم بالزيادة المحتملة في عدد مشاريع التنفيذ المشترك،
    Recognizing the potential increase in the number of joint implementation projects, UN وإذ يسلم بالزيادة المحتملة في عدد مشاريع التنفيذ المشترك،
    Joint implementation projects and emissions trading UN مشاريع التنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات
    The magnitude of the IPSAS implementation projects implies expanding awareness to governing bodies and senior management. UN ويعني حجم مشاريع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية توسيع عملية التوعية لتشمل الهيئات الإدارية والإدارة العليا.
    Under the Article 6 section, Annex I Parties shall report information relating to joint implementation projects under the Kyoto Protocol in accordance with the following paragraphs of the annex to decision 9/CMP.1: UN 13- تبلغ الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجزء الخاص بالمادة 6، المعلومات المتعلقة بمشاريع التنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو وذلك وفقاً للفقرات التالية من مرفق المقرر 9/م أإ-1.
    :: During the reporting period, a number of joint implementation projects between the Office and OSCE have been launched. UN :: وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم إطلاق عدد من مشاريع التنفيذ المشتركة بين المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Direct implementation projects should be required to justify why they cannot be nationally executed, and include capacity-development measures and a time frame for transitioning to national implementation modalities. UN وينبغي أن توضِّح مشاريع التنفيذ المباشر أسباب عدم إمكان تنفيذها على المستوى الوطني وأن تتضمن تدابير لتنمية القدرات وإطاراً زمنياً للتحول إلى وسائل تنفيذ وطنية.
    Whereas the priorities identified herein are likely to remain stable, the implementation projects included in appendix II will be periodically reviewed, according to the availability of funding. UN ولئن كان من المرجح أن تظل الأولويات المحددة في هذه الوثيقة ثابتة، فإن مشاريع التنفيذ المدرجة في التذييل الثاني ستُستعرض دوريا، حسب توافر التمويل.
    (iii) Joint implementation projects and emissions trading; UN مشاريع التنفيذ المشترك وتجارة الانبعاثات؛
    To facilitate the development of such criteria there is a need to gain practical experience of Joint Implementation activities, including ways of designing Joint implementation projects, types of agreements and standard methods of calculating emission reductions. UN وتيسيرا لوضع هذه المعايير، يلزم اكتساب خبرة عملية في أنشطة التنفيذ المشترك، بما في ذلك طرق لتصميم مشاريع التنفيذ المشترك، وأنواع الاتفاقات، والطرق الموَحﱠدة لحساب انخفاضات الانبعاثات.
    The implementation at UNIDO was considered to be in a good state as compared to implementation projects undertaken in a similar environment and with comparable complexity. UN واعتُبرت حالة عملية التنفيذ في اليونيدو جيدة مقارنة بحالة مشاريع التنفيذ المضطلع بها في بيئة مماثلة تنطوي على قدر مماثل من التعقُّد.
    The term " project period " refers to the tenure of implementation projects undertaken by UNOPS. UN ويشير مصطلح " فترة المشروع " إلى مدة مشاريع التنفيذ التي يضطلع بها المكتب.
    Direct implementation projects should be required to justify why they cannot be nationally executed and include capacity development measures and a timeframe for transitioning to national implementation modalities. UN وينبغي أن يُطلب من مشاريع التنفيذ المباشر تقديم مبررات لعدم إمكانية تنفيذها على الصعيد الوطني وإدراج تدابير تنمية القدرات وإطار زمني للانتقال إلى طرائق وطنية للتنفيذ.
    Joint implementation projects and emissions trading UN 11- مشاريع التنفيذ المشترك وتجارة الانبعاثات
    Reminding Parties wishing to be involved in joint implementation projects that information in accordance with paragraph 20 of the joint implementation guidelines shall be provided to the secretariat, UN وإذ يذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك بوجوب تزويد الأمانة بالمعلومات وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك،
    Loan implementation projects that fall outside the UNDP focus areas will be gradually phased out. UN وستُلغي بشكل تدريجي مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    The magnitude of the IPSAS implementation projects implies expanding awareness to governing bodies and senior management. UN ويعني حجم مشاريع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية توسيع عملية التوعية لتشمل الهيئات الإدارية والإدارة العليا.
    Loan implementation projects that fall outside of UNDP focus areas will be gradually phased out. UN وستُلغى تدريجيا مشاريع تنفيذ القروض التي لا تدخل في إطار مجالات تركيز البرنامج الإنمائي.
    (e) Joint implementation projects can be undertaken by two or more Parties; UN )ﻫ( يجوز أن يضطلع بمشاريع التنفيذ المشترك طرفان أو أكثر؛
    Bulgaria intends to build on this experience to identify additional potential joint implementation projects, in particular in the area of geothermal energy. UN وتعتزم بلغاريا الاعتماد على هذه التجربة في تحديد الإمكانيات الإضافية لمشاريع التنفيذ المشتركة ولاسيما في مجال طاقة الحرارة الجوفية.
    [Joint implementation projects and emissions trading.] [Projects for joint implementation of emissions limitations and reductions].] UN (ل) [مشاريع التنفيذ المشترك وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.] [مشاريع للتنفيذ المشترك للحد من الانبعاثات وخفضها].]
    The international community should assist African countries with additional funds that would enable them to carry out pre-investment and implementation projects. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد البلدان اﻷفريقية بأموال إضافية تمكنها من القيام بمشاريع ما قبل الاستثمار ومشاريع التنفيذ.
    To date, 15 implementation projects have been processed and approved by the GEF for funding through the LDCF. UN وحتى الوقت الحاضر، جهز مرفق البيئة العالمية 15 مشروع تنفيذ ووافق على تمويلها عن طريق صندوق أقل البلدان نمواً.
    Supply chain management strategy and road map developed with four implementation projects UN :: وضعت استراتيجية وخريطة طريق لإدارة سلسلة الإمداد تشمل أربعة مشاريع تنفيذية
    As at September 2007, seven NAPA implementation projects with GEF contributions of USD 20.68 million have been PIF approved, which means that all these projects have been identified as consistent with the LDCF eligibility criteria and have been entered into the LDCF pipeline. UN وإلى غاية أيلول/سبتمبر 2007، نالت سبعة مشاريع لتنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية بلغت مساهمات المرفق فيها 20.68 مليون دولار الموافقة من قبل مرفق تحديد المشروع، وهو ما يعني أن هذه المشاريع اعتُبرت مستوفية لمعايير الأهلية التي حددها صندوق أقل البلدان نمواً ودخلت مرحلة انتظار اعتمادها من جانب الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more