"implemented a project" - Translation from English to Arabic

    • بتنفيذ مشروع
        
    • نفذت مشروعاً
        
    • مشروعا يهدف
        
    In a determined effort to maintain liaison with the NGO community, the Department, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), has implemented a project to sustain this liaison capacity. UN وفي جهد حثيث للحفاظ على اتصال مع مجتمع المنظمات غير الحكومية، فقد قامت الإدارة، في تعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنفيذ مشروع لتعزيز هذه القدرة على الاتصال.
    In the same line, UNIFEM also implemented a project of training for trainers on the Manual of Human Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women with the participation of young indigenous and Afro-Ecuadorian women in Pichincha, Guaranda, Riobamba and Esmeraldas. UN وعلى غرار ذلك، قام الصندوق أيضا بتنفيذ مشروع لتدريب المدربين على دليل حقوق الإنسان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بمشاركة شابات من الشعوب الأصلية والمنحدرات من أصل أفريقي بإكوادور، وذلك في بيتشينتشيا وغواراندا وريوبامبا وإسمرالداس.
    Jointly with UNDP, the Centre has implemented a project, funded by UNDP, aimed at judicial assistance and support to the National Assembly and its Human Rights Commission in particular. UN وقد قام المركز، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتنفيذ مشروع ممول من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يستهدف تقديم المساعدة والدعم في مجال القانون الى الجمعية الوطنية وخصوصا الى لجانها الخاصة بحقوق اﻹنسان.
    For instance, in 2007, the Ministry of Foreign Affairs of Mongolia together with the International Organization for Migration implemented a project aimed at rescuing and returning victims of trafficking to homeland; and, helping them reintegrate into the society. UN وعلى سبيل المثال، ففي عام 2007 قامت وزارة الخارجية بمنغوليا بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة بتنفيذ مشروع الغرض منه إنقاذ ضحايا الاتجار بالبشر وإعادتهم إلى الوطن ومساعدتهم على إعادة الاندماج في المجتمع.
    This was the case of NISARGA, an indigenous people's organization in South India, which implemented a project on sensitization of indigenous peoples and their problems and needs to critically rebuild their indigenous cultural identity and forest life. UN وهذا ما حصل لمنظمة نيسارغا، وهي إحدى منظمات الشعوب الأصلية في جنوب الهند التي نفذت مشروعاً في مجال التوعية بمسائل الشعوب الأصلية ومشاكلها واحتياجاتها لتمكينها من إعادة بناء هويتها الثقافية الأصلية وحياتها في الغابات.
    57. The Ministry of Justice has implemented a project to develop juvenile justice, under which courts of first instance in Jordan have been equipped with closed circuit television so that juveniles can be heard in a room separate from the courtroom. UN 57- وقامت وزارة العدل بتنفيذ مشروع تطوير عدالة الأحداث، ومن خلال هذا المشروع تم تزويد محاكم البداية في المملكة بأجهزة الربط التلفزيوني المغلقة، حيث يمكن هذا النظام المحكمة من سماع الحدث في غرفة منفصلة عن قاعة المحاكمة.
    In the years 2011-2013, the Government Plenipotentiary for Equal Treatment implemented a project called, " Media of Equal Opportunities " . UN وفي السنوات 2011-2013، اضطلعت المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة بتنفيذ مشروع بعنوان " إعلام تكافؤ الفرص " .
    The organization, with support from UNFPA, also implemented a project designed to increase access to quality reproductive health services in five Nigerian states through the use of community-based distribution agents and male involvement. UN وقامت المنظمة أيضا، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع مصمم من أجل زيادة فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الجيدة في خمس ولايات نيجيرية من خلال استخدام جهات التوزيع الأهلية وإشراك الذكور.
    19. In 2007, the Women and Child Health Development Programme of the Ministry of Health implemented a project in Butheedaung and Maungdaw townships. UN 19 - وفي عام 2007، قام برنامج النهوض بصحة المرأة والطفل، التابع لوزارة الصحة، بتنفيذ مشروع للنهوض بصحة المرأة والطفل في بلدتي بوتي دوانغ وماونغ داو.
    152. In 2008 MESC jointly with the Mongolian National UNESCO Commission implemented a project on printing Braille books. UN 152- وفي عام 2008، قامت وزارة التعليم والعلوم والثقافة بالاشتراك مع لجنة اليونسكو الوطنية المنغولية بتنفيذ مشروع لطباعة كتب تقرأ بطريقة برايل.
    36. In Guinea-Bissau, the Peacebuilding Fund, together with the United Nations Children's Fund and UNIDO, implemented a project that reintegrates former youth militia and potential recruits living in the country's poor cities. UN 36 - وفي غينيا - بيساو، قام صندوق بناء السلام، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة واليونيدو، بتنفيذ مشروع يُعيد دمج مجنّدي ميليشيا الشباب السابقين والمحتملين الذين يعيشون في المدن الفقيرة بالبلد.
    Also, ESCAP implemented a project on the theme “Promotion of CEDAW through women in development NGO-networks in the Pacific”, emphasizing the promotion in the four Pacific islands. UN واضطلعت اللجنة أيضا بتنفيذ مشروع عن موضوع " تعزيز دور اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة من خلال شبكات المنظمات غير الحكومية المعنية بدور المرأة في التنمية في منطقة المحيط الهادئ " ، مع التشديد على تعزيز دور اللجنة في جزر المحيط الهادئ اﻷربع.
    The secretariat has implemented a project entitled " Strengthening national capabilities in implementation of the Social Development Agenda in the ESCAP Region into the twenty-first century " , with funding support from the Government of the Netherlands. UN ٥٦١ - وقد قامت اﻷمانة بتنفيذ مشروع باسم " تعزيز القدرات الوطنية في مجال تنفيذ جدول أعمال التنمية الاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى القرن ١٢ " ، وذلك بدعم تمويلي من حكومة هولندا.
    179. The Change Management Unit for Poverty Eradication and Equity Building within the Ministry of Social and Community Development has implemented a project entitled Adopt a Community which facilitates the sponsorship by corporate entities of the needy in povertystricken communities. UN 179- قامت وحدة إدارة التغيير المعنية بالقضاء على الفقر وتحقيق الإنصاف التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية المحلية بتنفيذ مشروع معنون " فَلنِتَبنّ محلية " يهدف إلى تسهيل تمويل الشركات للمعوزين في المحليات التي تعاني الفقر.
    32. As a Muslim herself, she was very pleased to see that Greece had implemented a project for the social integration of Muslim women and children in the area of Metaxourgio and she welcomed the Greek Government's respect for the Shariah, especially in the areas of family issues and inheritance. UN 32 - ومضت تقول إنها كمسلمة مسرورة جدا إذ ترى أن اليونان قامت بتنفيذ مشروع للإدماج الاجتماعي للنساء والأطفال المسلمين في منطقة ميتاكسورغيو. وأعلنت ترحيبها باحترام حكومة اليونان للشريعة الإسلامية، وخاصة في مسائل الأسرة والميراث.
    During 2005, the National Hydrocarbon Agency and the National Indigenous Organization of Colombia (ONIC) jointly implemented a project on indigenous peoples' and organizations' view of petroleum policies in Colombia. UN ففي خلال عام 2005، قامت الوكالة الوطنية للمواد الهيدروكربونية بالاشتراك مع المنظمة الوطنية للشعوب الأصلية في كولومبيا، بتنفيذ مشروع " رؤية الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية في مواجهة السياسات النفطية في كولومبيا``.
    162. The Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic, together with NGOs and the crisis centre for helping victims of the slave trade, has implemented a project for conducting joint activities to provide legal assistance and rehabilitation for victims of domestic violence and the slave trade. UN 162 - وتضطلع وزارة الشؤون الداخلية في جمهورية قيرغيزستان، مع المنظمات غير الحكومية ومراكز علاج الأزمات التي تقدم المساعدة إلى ضحايا تجارة الرفيق، بتنفيذ مشروع للقيام بأنشطة مشتركة بغرض تقديم المساعدة القانونية إلى ضحايا العنف العائلي وتجارة الرقيق وإعادة تأهيلهم.
    63. During the period 20012003, the Ministry of Social Development implemented a project for a database of social indicators. Covering 15 subject areas, including children as one of the mainstays, the project comprises indicators that provide important statistical evidence on childrelated issues, such as: UN 63- قامت وزارة التنمية الاجتماعية خلال الفترة 2001-2003 بتنفيذ مشروع قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية، تضمن المشروع خمسة عشر مجالاً ويعتبر مجال الطفل أحد الأركان الهامة في هذا المشروع، يتضمن مؤشرات ذات دلالة إحصائية هامة في قضايا الطفولة مثل:
    Experts from the Security Service, together with the Ministry of Internal Affairs and the Administration of the State Border Service of Ukraine, have implemented a project to establish an interdepartmental system for information exchange in the area of drugs. UN إذ قام خبراء إدارة الأمن الأوكرانية، بالمشاركة مع وزارة الداخلية وإدارة حرس الحدود، بتنفيذ مشروع " إقامة شبكة ربط بين الهيئات لتبادل المعلومات في مجال المخدرات " .
    This is the example of the organization RITA in Mexico, formed by 20 different indigenous peoples, that implemented a project on ethno-ecotourism as an alternative way to manage their natural resources and based on their cultures and values UN ومثال على ذلك، ما قامت به منظمة ريتا في المكسيك، المكونة من 20 شعباً مختلفاً من الشعوب الأصلية، إذ نفذت مشروعاً للسياحة العرقية - الإيكولوجية كوسيلة بديلة من وسائل إدارة مواردها الطبيعية تراعي ثقافاتها وقيمها
    The Publishing Section implemented a project aimed at enhancing its services, and the use of the print-on-demand technology increased the efficiency of those services in the four conference-servicing duty stations. UN ونفّذ قسم النشر مشروعا يهدف إلى تعزيز خدماته، ومكّن استخدام تكنولوجيا الطباعة حسب الطلب من زيادة كفاءة هذه الخدمات في مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more