"implemented by governments" - Translation from English to Arabic

    • التي تنفذها الحكومات
        
    • التي نفذتها الحكومات
        
    • تنفذه الحكومات
        
    • التي نفذتها حكومات
        
    • والتي تنفذها الحكومات
        
    • للحكومات تنفيذها
        
    • التي تصرفها الحكومات
        
    Monitoring mechanisms thus also become planning instruments for alternative development programmes and eradication measures implemented by Governments and international agencies. UN وهكذا تصبح آليات الرصد أيضا أدوات تخطيط لبرامج التنمية البديلة وتدابير الابادة التي تنفذها الحكومات والوكالات الدولية .
    The availability of APAAN for limited research and development purposes is determined by the controls implemented by Governments at the national level. UN وتَوافر هذه المادة لأغراض بحثية وتطويرية محدودة هو أمر تقرره التدابير الرقابية التي تنفذها الحكومات على الصعيد الوطني.
    The idea that tolerance began in the home should become central to the work of United Nations agencies and should be incorporated into educational and practical programmes implemented by Governments. UN والفكرة القائلة بأن التسامح يبدأ في المنزل ينبغي لها أن تكون فكرة أساسية ﻷعمال وكالات اﻷمم المتحدة، كما ينبغي إدخال هذه الفكرة في البرامج التعليمية والعملية التي تنفذها الحكومات.
    (iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    (iii) Increased number of methodological, technical and policy recommendations implemented by Governments, based on the subprogramme's advisory services and capacity development activities UN ' 3` زيادة عدد التوصيات التقنية وتلك المتعلقة بالمنهجيات والسياسات، التي تنفذها الحكومات بناء على الخدمات الاستشارية وأنشطة تنمية القدرات التي يقدمها البرنامج الفرعي
    (iii) Increase in the number of methodological, technical and policy recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and capacity development activities delivered by the subprogramme UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المنهجية والتقنية والسياساتية التي تنفذها الحكومات نتيجة للخدمات الاستشارية وأنشطة تنمية القدرات التي يقدمها البرنامج الفرعي
    (iii) Increase in the number of methodological, technical and policy recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and capacity-development activities delivered by the subprogramme UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المنهجية والتقنية والسياساتية التي تنفذها الحكومات نتيجة للخدمات الاستشارية وأنشطة تنمية القدرات التي يقدمها البرنامج الفرعي
    (iii) Increase in the number of methodological, technical and policy recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and capacity development activities delivered by the subprogramme UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المنهجية والتقنية والسياساتية التي تنفذها الحكومات نتيجة للخدمات الاستشارية وأنشطة تنمية القدرات التي يقدمها البرنامج الفرعي
    All expenditure is accounted for on a modified accrual basis, except for that relating to staff entitlements and programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations, which are accounted for on a cash basis. UN تعالج جميع النفقات حسابيا على أساس الاستحقاق المعدل، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، والنفقات البرنامجية التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    All expenses, except for those incurred under programme activities implemented by Governments and non-governmental organizations, are accounted for on a modified accrual basis. UN تُحسب جميع النفقات على أساس الاستحقاق المعدَّل، باستثناء النفقات المتكبدة في إطار الأنشطة البرنامجية التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    (iii) Increase in the number of methodological, technical and policy recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and capacity development activities delivered by the subprogramme UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المنهجية والتقنية والسياساتية التي تنفذها الحكومات نتيجة للخدمات الاستشارية وأنشطة تنمية القدرات التي يقدمها البرنامج الفرعي
    The methodology introduced by the Office in 2005 for the review of audit reports for projects implemented by Governments and non-governmental organizations has been further fine-tuned and improved in 2006 and 2007. UN وتواصل في عامي 2006 و 2007 صقل وتحسين المنهجية التي استحدثها المكتب في عام 2005 لاستعراض تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    All expenditure of UNDP is accounted for on an accrual basis, except for that relating to staff entitlements and programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations which are accounted for on a cash basis. UN تعالج جميع نفقات البرنامج الإنمائي حسابيا على أساس الاستحقاق، فيما عدا النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، ونفقات البرامج التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، والتي تعالج حسابيا على أساس أنها مدفوعات نقدية فقط.
    55. The construction of hydroelectric power dams was repeatedly cited as inappropriate development implemented by Governments. UN 55- وتكرر الحديث عن إنشاء سدود توليد الطاقة الكهربائية باعتباره وسيلة غير ملائمة من وسائل التنمية التي تنفذها الحكومات.
    Included in this amount are fees that UNOPS earns from the procurement services that it provides to projects implemented by Governments and financed with loans from the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN ويتضمن هذا المبلغ رسوما حققها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا من خدمات المشتريات التي قدمها للمشاريع التي تنفذها الحكومات وتمول بقروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    (iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    (iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    (iv) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments at the national, regional and local levels as a result of advisory services and technical cooperation projects UN ' 4` ازدياد عدد التوصيات المنهجية والتقنية التي نفذتها الحكومات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي نتيجة للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني
    Women in Northern Ireland can list many United Nations conventions and treaties, as well as the commitments made in the Beijing Platform for Action, that have not been implemented by Governments. UN ويمكن لنساء أيرلندا الشمالية أن يتذكرن كثيراً من اتفاقات الأمم المتحدة ومعاهداتها، فضلاً عن الالتزامات المقطوعة تجاه منهاج عمل بيجين، مما لم تنفذه الحكومات.
    (a) Programme expenditure implemented by Governments and non-governmental organizations under the nationally executed expenditure modality and subject to audit amounted to $3.2 billion for the biennium 2004-2005. UN (أ) بلغت نفقات البرامج التي نفذتها حكومات ومنظمات حكومية وفقا لطريقة التنفيذ على الصعيد الوطني والخاضعة لمراجعة الحسابات 3.2 بليون دولار لفترة السنتين 2004-2005.
    309. The constraints imposed by the adjustment policies implemented by Governments in order to achieve a balanced budget have had an impact on the lowest income groups. UN 309- خلفت القيود التي تفرضها سياسات التعديل والتي تنفذها الحكومات من أجل تحقيق ميزانية متوازنة آثاراً على الجماعات الأقل دخلاً.
    Others stressed the need to include concrete policies and measures that should be implemented by Governments. UN وأكد آخرون الحاجة إلى إدراج سياسات وتدابير ملموسة يمكن للحكومات تنفيذها.
    21. With respect to expenditure for projects implemented by Governments and non-governmental organizations, one of the key monitoring activities is the annual audit exercise coordinated by the UNDP Office of Audit and Investigations. UN 21 - ومن بين أنشطة الرصد الرئيسية لنفقات المشاريع التي تصرفها الحكومات والمنظمات غير الحكومية عمليةُ مراجعة الحسابات السنوية التي ينسقها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more