"implemented by member states" - Translation from English to Arabic

    • تنفذها الدول الأعضاء
        
    • تنفيذ الدول الأعضاء
        
    • الدول الأعضاء بتنفيذ
        
    • وتنفذها الدول الأعضاء
        
    • التي نفذتها الدول الأعضاء
        
    • التي تنفذها الدول
        
    • التي نفَّذتها الدول الأعضاء
        
    • تنفّذها الدول الأعضاء
        
    • تنفذه الدول الأعضاء
        
    It highlights the impact on women migrant workers of legislation, policies and programmes implemented by Member States and concludes with recommendations for future action. UN ويبرز التقرير أثر التشريعات والسياسات والبرامج التي تنفذها الدول الأعضاء على العاملات المهاجرات، ويختتم بتوصيات لاتخاذ إجراءات في المستقبل.
    (iii) Number of best practices, codes and standards originating with the Executive Directorate or identified by it acting in concert with other international counter-terrorism organizations that are implemented by Member States UN ' 3` عدد أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الصادرة عن المديرية التنفيذية أو التي حددتها بالتنسيق مع غيرها من المنظمات الدولية لمكافحة الإرهاب، التي تنفذها الدول الأعضاء
    Making the summaries accessible to the public will contribute a great deal to the further improvement of transparency and to addressing challenges to measures implemented by Member States in accordance with the provisions of paragraph 1 of the resolution. UN وستسهم إتاحة هذه الموجزات لعامة الناس إسهاما كبيرا في زيادة تحسين الشفافية وفي التصدي للطعون في التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا لأحكام الفقرة 1 من القرار.
    The Council reiterates the need to ensure that sanctions are carefully targeted in support of clear objectives and designed carefully so as to minimize possible adverse consequences and are implemented by Member States. UN ويكرر المجلس تأكيد ضرورة أن تكون الجزاءات محددة الأهداف بدقة لتحقيق أغراض واضحة وللتقليل إلى أدنى حد من العواقب الوخيمة التي يحتمل أن تترتب عليها وضمان تنفيذ الدول الأعضاء لها.
    Provision to be implemented by Member States bearing in mind the sovereign right of Member States to submit proposals in the context of the rules of procedure of the General Assembly. UN ستقوم الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الحكم مع مراعاة الحق السيادي للدول الأعضاء بتقديم اقتراحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة.
    (ii) Increased number of common positions adopted and implemented by Member States in the areas of international trade and trade negotiations UN ' 2` زيادة عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء في مجالي التجارة الدولية والمفاوضات التجارية
    (b) (i) Increase in the number of recommendations, norms, standards, guidelines and tools implemented by Member States UN (ب) ' 1` زيادة عدد التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات التي تنفذها الدول الأعضاء
    Its principles should be based on a range of existing multilateral and regional instruments already implemented by Member States, which would serve as building blocks for such a treaty. UN وينبغي أن تقوم مبادئها على ما هو موجود من مجموعة الصكوك المتعددة الأطراف والإقليمية التي تنفذها الدول الأعضاء بالفعل، والتي من شأنها أن تكون بمثابة الركيزة لمثل هذه المعاهدة.
    Making these summaries accessible to the public further improves transparency and helps to address challenges to measures implemented by Member States in accordance with the provisions of paragraph 1 of the resolution. UN وتزيد إتاحة هذه الموجزات للجمهور تحسين الشفافية، وتسهم في التصدي للعقبات التي تنشأ أمام التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للفقرة 1 من القرار.
    B. Options, proposed by UNDCP, which might be implemented by Member States wishing to do so: UN باء- الخيارات التي اقترحها اليوندسيب ويمكن أن تنفذها الدول الأعضاء التي ترغب في ذلك:(3)
    (d) More comprehensive demand-reduction strategies and programmes implemented by Member States. UN (د) وضع استراتيجيات وبرامج أكثر شمولا لخفض الطلب تنفذها الدول الأعضاء.
    (b) (i) Increased number of recommendations, norms, standards, guidelines and tools implemented by Member States UN (ب) ' 1` زيادة عدد التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات التي تنفذها الدول الأعضاء
    For example, the Decade on Youth Development in Africa 2009-2018 and its Plan of Action, implemented by Member States, are being supported by the various United Nations organizations, programmes and agencies. UN فعلى سبيل المثال، تقوم شتى منظمات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها بدعم عقد النهوض بالشباب في أفريقيا، 2009-2019، وخطة عمله التي تنفذها الدول الأعضاء.
    (d) Violate the measures implemented by Member States in accordance with paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), and paragraph 7 of resolution 1591 (2005) as implemented by a State (all of which relate to the arms embargo); UN (د) ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، على نحو ما تنفذها دولة (يتعلق جميعها بحظر الأسلحة)؛
    (d) Violate the measures implemented by Member States in accordance with paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), and paragraph 7 of resolution 1591 (2005) as implemented by a State (all of which relate to the arms embargo); UN (د) ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005) عند تنفيذ الدولة لها (وتتصل كلها بحظر توريد الأسلحة)؛
    (b) Increased number of initiatives designed or implemented by Member States, the Arab Maghreb Union and other subregional intergovernmental organizations, with assistance from ECA, to promote subregional cooperation and integration UN (ب) ازدياد عدد المبادرات التي تضعها أو تنفذها الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي وسائر المنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية بمساعدة من اللجنة لتعزيز التعاون والتكامل على الصعيد دون الإقليمي
    :: Violate the measures implemented by Member States in accordance with paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), and paragraph 7 of resolution 1591 (2005) as implemented by a State; or UN :: ينتهكون التدابير التي تنفذها الدول الأعضاء وفقا للفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، أو الفقرة 7 من القرار 1591 (2005) عند تنفيذ الدولة لها
    The Council reiterates the need to ensure that sanctions are carefully targeted in support of clear objectives and designed carefully so as to minimize possible adverse consequences and are implemented by Member States. UN ويكرر المجلس تأكيد ضرورة كفالة أن تكون الجزاءات محددة الأهداف بدقة لتحقيق أغراض واضحة وتوخي العناية في وضعها لتقليل الآثار السلبية التي يحتمل أن تترتب عليها إلى أدنى حد وضمان تنفيذ الدول الأعضاء لها.
    AUC has conducted a study to determine the extent to which the principles of the Charter are implemented by Member States. UN 7 - وأجرت مفوضية الاتحاد الأفريقي دراسة لتحديد مدى تنفيذ الدول الأعضاء لمبادئ الميثاق.
    Provision to be implemented by Member States bearing in mind the sovereign right of Member States to submit proposals in the context of the rules of procedure of the General Assembly. UN ستقوم الدول الأعضاء بتنفيذ هذا الحكم مع مراعاة الحق السيادي للدول الأعضاء بتقديم اقتراحات في سياق النظام الداخلي للجمعية العامة.
    (ii) Increased number of common positions adopted and implemented by Member States in the areas of international trade and trade negotiations UN ' 2` زيادة عدد المواقف المشتركة التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء في مجالي التجارة الدولية والمفاوضات التجارية
    It reviewed measures implemented by Member States to prevent, inhibit and deter the Democratic People's Republic of Korea from acquiring and further developing nuclear weapons, all other weapons of mass destruction and their means of delivery. UN واستعرض التدابير التي نفذتها الدول الأعضاء من أجل منع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من اكتساب ومواصلة تطوير الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها، وثنيها وردعها عن ذلك.
    Level of coverage of various prevention activities implemented by Member States (N=74) UN مستوى تغطية مختلف أنشطة الوقاية التي نفَّذتها الدول الأعضاء
    Provision to be implemented by Member States bearing in mind the sovereign right of each Member State to express its national position. UN حكم تنفذه الدول الأعضاء مع مراعاة الحق السيادي لكل دولة عضو في التعبير عن موقفها الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more