"implementing a global partnership for development" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية
        
    • إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
        
    The President-elect of the sixty-first session put forward " Implementing a global partnership for development " as the suggested theme. UN وطرحت الرئيسة المنتخبة للدورة الحادية والستين موضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " كموضوع مقترح للدورة.
    We welcome your proposal to dedicate this session of the General Assembly to the issue of Implementing a global partnership for development. UN ونرحب باقتراحكم تكريس دورة الجمعية العامة هذه لمسألة تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية.
    In this regard, we salute the President for bringing the theme " Implementing a global partnership for development " for debate at this session. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالرئيسة على اختيارها " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " موضوعا للمناقشة في هذه الدورة.
    We fully support the theme for the general debate, " Implementing a global partnership for development " . UN إننا ندعم دعماً كاملاً موضوع المناقشة العامة، " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    As you are aware, the Assembly has accepted to focus its general debate on the theme " Implementing a global partnership for development " . UN وكما تعلمون، فإن موضوع " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية " هو أحد المواضيع الرئيسية المطروحة للنقاش.
    Hence, it is appropriate that the theme of our sixty-first session should be " Implementing a global partnership for development. " UN ومن المناسب، إذن، أن يكون الموضوع المحوري لدورتنا الحادية والستين " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    In that regard, the theme of the sixty-first session of the General Assembly, " Implementing a global partnership for development " , is not only very pertinent but also very timely. UN وفي هذا الصدد، فإن موضوع الدورة الحادية والستين للجمعية العامة وهو " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " ليس مناسبا جدا فحسب وإنما أيضا حسن التوقيت تماما.
    As the President of the General Assembly rightly identified, in recommending the theme of " Implementing a global partnership for development " for this year's general debate, partnerships are the critical ingredient. UN والشراكات - كما حددت رئيسة الجمعية العامة عن حق، بالتوصية باعتماد الموضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " محورا للمناقشة العامة في هذا العام - هي العنصر المكوِّن الحاسم.
    As the theme for the sixty-first session -- " Implementing a global partnership for development " -- reminds us, we must all work together and support each other in all areas possible. UN إن " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " بصفته موضوع الدورة الحادية والستين يذكرنا بأنه يجب علينا جميعا أن نعمل معاً وندعم بعضنا بعضا في جميع المجالات الممكنة.
    The theme you proposed for this year's general debate, Madam President, " Implementing a global partnership for development " , is very timely. UN إن الموضوع الذي اقترحتموه، سيدتي الرئيسة، للمناقشة العامة هذا العام، " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " قد جاء في وقته المناسب تماما.
    Consistent with the theme of this year's session of the Assembly, " Implementing a global partnership for development " , developed and developing countries must partner together to achieve a workable agreement. UN وانسجاما مع الموضوع المحوري لدورة الجمعية هذا العام " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " ، يجب على الدول المتقدمة النمو والدول النامية أن تعمل في شراكة واحدة في سبيل التوصل إلى اتفاق قابل للتطبيق.
    The theme suggested for the present session is " Implementing a global partnership for development " . UN الموضوع المقترح لهذه الدورة ' ' تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    This year's theme " Implementing a global partnership for development " coincides with my country's focus on linking the need for human rights with the desire for a comprehensive and sustainable human development strategy. UN وموضوع هذا العام " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " يتوافق مع ما تبغي بلادي التركيز عليه، ألا وهو ربط الحاجة إلى حقوق الإنسان بالرغبة في وجود استراتيجية شاملة ومستدامة للتنمية البشرية.
    Thailand is encouraged that the theme of the general debate this year, " Implementing a global partnership for development " , responds to the immediate need to ensure that development goals are achieved on the firm basis of a global partnership. UN وتشجع تايلند موضوع المناقشة العامة لهذا العام، وهو " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " الذي يلبي الحاجة الفورية لضمان تحقيق الأهداف الإنمائية على أساس شراكة عالمية صلبة.
    The theme that the President of the General Assembly has chosen for the sixty-first session, " Implementing a global partnership for development " , is a very appropriate one in the context of the deliberations on this agenda item. UN الموضوع الذي اختارته رئيسة الجمعية العامة للدورة الحادية والستين " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " موضوع مناسب جداً في سياق مداولاتنا بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    In conclusion, the general debate of this session of the General Assembly is taking place under the theme of " Implementing a global partnership for development. " UN وفي الختام، تجري المناقشة العامة في دورة الجمعية العامة هذه حول موضوع " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    17. The General Committee also brings to the attention of the General Assembly that, pursuant to paragraph 7 of the annex to resolution 58/126, the theme " Implementing a global partnership for development " has been proposed for the general debate at the sixty-first session. UN 17 - ويوجه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى أنه عملا بالفقرة 7 من مرفق قرار الجمعية العامة 58/126، اقترح للمناقشة العامة في الدورة الحادية والستين موضوع ' ' تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    The theme of this session, " Implementing a global partnership for development " , demands a renewed commitment to existing partnerships between developed and developing countries and presents an opportunity to reorder and close the North-South divide through a strengthened multilateral system. UN يتطلب موضوع هذه الدورة " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " تجديد الالتزام بالشراكات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ وهو فرصة لإعادة ترتيب الفجوة بين الشمال والجنوب وسدّها، بنظام متعدد الأطراف ومعزز.
    In this regard, Madam President, you were prescient in choosing the theme for the Assembly to focus its general debate on last week, namely, " Implementing a global partnership for development " . UN وفي هذا المضمار، سيدتي الرئيسية، لقد أعطيت دليلا على بصيرتك الثاقبة بالموضوع الذي اخترتيه لكي تركز الجمعية مناقشتها العامة عليه، في الأسبوع الماضي، أي " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    The General Assembly expressed concern about the slow and uneven progress towards poverty eradication and reaffirmed the international commitment to more effectively advance the fundamental objectives of economic development with a focus on Implementing a global partnership for development. UN وأعربت الجمعية العامة عن قلقها من بطء التقدم وتباينه في استئصال شأفة الفقر، وأكدت الالتزام الدولي بالنهوض بمزيد من الكفاءة بالغايات الأساسية للتنمية الاقتصادية مع التركيز على " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " .
    The theme of this year's general debate was " Implementing a global partnership for development " , and I am pleased that so many heads of State and Government highlighted that issue in their statements. UN والموضوع الذي تم اختياره للمناقشة العامة في هذه الدورة هو " إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية " . ويُسعدني أن عددا كبيرا من رؤساء دولكم وحكوماتكم سلط الضوء على هذه المسألة في المداخلات التي قدِّمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more