"implementing actions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الإجراءات
        
    • إجراءات التنفيذ
        
    • بتنفيذ الإجراءات
        
    • تنفيذ إجراءات
        
    • بتنفيذ إجراءات
        
    • تنفيذ الاجراءات
        
    • وتنفيذ الإجراءات الرامية
        
    • وتنفيذ اﻹجراءات
        
    implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    58/153 implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    More information on implementing actions is presented below, in the section concerning Article 3 and other articles of the Convention. UN ويرد أدناه مزيد من المعلومات عن إجراءات التنفيذ في الفرع المتعلق بالمادة 3 ومواد أخرى من الاتفاقية.
    Open-ended meeting on the draft resolution on implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees in strengthening the capacity of his Office to carry out its mandate (agenda item 112) (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Denmark) UN جلسة مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ الإجراءات التي اقترحتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرتها على الاضطلاع بولايتها (البند 112 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمها البعثة الدائمة للدانمرك)
    34. The Special Adviser remains in contact with the relevant United Nations operational departments regarding United Nations support for Kenya in implementing actions to prevent the re-emergence of violence. 3. The Sudan UN 34- ويظل المستشار الخاص باتصال مع الإدارات التنفيذية ذات الصلة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بدعم الأمم المتحدة لكينيا في تنفيذ إجراءات تَحُولُ دون اندلاع العنف مجدداً.
    implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    :: Annual report on resident coordinators include information on progress on implementing actions on gender UN :: تضمين التقرير السنوي الصادر بشأن المنسقين المقيمين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بنوع الجنس
    implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    :: Annual report on resident coordinators include information on progress on implementing actions on gender UN تضمين التقرير السنوي الصادر بشأن المنسقين المقيمين معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بنوع الجنس
    implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مكتبه على الاضطلاع بولايته
    :: to support countries in implementing actions to promote sustainable forest management; UN :: ودعم البلدان في تنفيذ الإجراءات الرامية إلى تشجيع الإدارة المستدامة للغابات؛
    implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate UN تنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها
    The Convention community has been diligent in implementing actions #2-7 of the VAP. UN ودأب أطراف الاتفاقية على تنفيذ الإجراءات من رقم 2 إلى رقم 7 من برنامج عمل فيينتيان.
    The Convention community has been diligent in implementing actions #2-7. UN ودأبت الأوساط المعنية بالاتفاقية على تنفيذ الإجراءات من رقم 2 إلى رقم 7.
    In addition, implementing actions set out in management responses can be used as a proxy for assessing evaluation utilization. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن استخدام إجراءات التنفيذ المبينة في ردود الإدارة ككناية تشير إلى الحكم على مدى استخدام التقييمات.
    All the same, while recognizing the importance of implementing actions in the context of the four pillars of the Strategy, we wish to emphasize the need to achieve progress in the first pillar, as a means of developing actions that are more fair and effective in the prevention of terrorism in the long run. UN ومع ذلك، بينما نقر بأهمية إجراءات التنفيذ في سياق الأركان الأربعة للاستراتيجية، نود أن نؤكد على ضرورة إحراز تقدم في الركن الأول بوصفه وسيلة لتطوير إجراءات أكثر عدلا وفعالية في منع الإرهاب في الأجل الطويل.
    The programmatic and substantive perspective could provide scientific assessments of ecological linkages between conventions, with a view to identifying potential overlap or conflicting implementing actions possibly providing early warning signals to conferences of the parties as they consider additional provisions. UN ويمكن للمنظور البرنامجي والموضوعي أن يعرض تقييمات علمية للروابط اﻹيكولوجية بين الاتفاقيات بهدف استبانة التداخل المحتمل أو إجراءات التنفيذ المتضاربة بما يمكن أن يتيح إشارات إنذار مبكر لمؤتمرات اﻷطراف وهي تنظر في نصوص أحكام إضافية.
    Open-ended meeting on the draft resolution on implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees in strengthening the capacity of his Office to carry out its mandate (agenda item 112) (Third Committee) (organized by the Permanent Mission of Denmark) UN اجتماع مفتوح بشأن مشروع القرار المتعلق بتنفيذ الإجراءات التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها (البند 112 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (تنظمه البعثة الدائمة للدانمارك)
    158. The international legal framework is complemented by a strong policy framework based on non-binding global instruments that call for implementing actions at global, regional and national levels. UN 158 - ويكمل الإطار القانوني الدولي إطار سياساتي قوي يستند إلى صكوك عالمية غير ملزمة تدعو إلى تنفيذ إجراءات على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    On both counts, the Secretariat is committed to implementing actions in order to accomplish that end. UN وعلى كلا الصعيدين، تلتزم الأمانة العامة بتنفيذ إجراءات تهدف إلى تحقيق هذه الغاية.
    53. The Peacebuilding Commission reaffirms its engagement to support the Government in implementing actions in the following priority areas, and to that end will: UN 53 - تؤكد لجنة بناء السلام من جديد التزامها بدعم الحكومة في تنفيذ الاجراءات في المجالات ذات الأولوية التالية:
    Control of civilian arms ownership through the establishment of a new National Weapons System (SISNA) with a Ballistics and Biometric Laboratory; fighting illicit trafficking and diversion of weapons and implementing actions to ensure the adequacy of the legal framework concerning arms, ammunition and related goods; UN مراقبة ملكية المدنيين للأسلحة عن طريق إنشاء مختبر وطني جديد لعلم حركة المقذوفات والقياسات الحيوية في مجال الأسلحة؛ ومكافحة العمليات غير المشروعة للاتجار بالأسلحة وتغيير وجهتها، وتنفيذ الإجراءات الرامية إلى ضمان كفاية الإطار القانوني المتعلق بالأسلحة والذخائر والسلع المتصلة بها؛
    Strategies are the first step in the policy cycle which must then advance to politically difficult decisions on priorities and budget allocation, implementing actions and review. UN والاستراتيجيات هي الخطوة اﻷولى في دورة السياسة العامة التي يجب أن تؤدي إلى اتخاذ القرارات الصعبة سياسيا بشأن اﻷولويات ومخصصات الميزانية، وتنفيذ اﻹجراءات وعمليات الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more