"implementing alternative development programmes" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برامج التنمية البديلة
        
    • تنفيذ برامج تنمية بديلة
        
    • وتنفيذ برامج التنمية البديلة
        
    (iii) Increased number of countries, in receipt of United Nations Office on Drugs and Crime assistance, implementing alternative development programmes UN ' 3` حدوث زيادة في عدد البلدان التي تتلقى مساعدة من المكتب في تنفيذ برامج التنمية البديلة
    (i) International cooperation and support to States affected by illicit drug crop cultivation and implementing alternative development programmes needed to be strengthened and designed to fulfil long-term objectives; UN `1` ينبغي تعزيز كل من التعاون والدعم الدوليين المقدمين إلى الدول المتأثرة بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة وعملية تنفيذ برامج التنمية البديلة وتصميمه بشكل يفي بالأهداف الطويلة الأجل؛
    3. Encourages Member States that have technical experience in eliminating the illicit cultivation of drug crops and in implementing alternative development programmes to share that experience with affected States. Resolution 51/7 UN 3- تشجّع الدول الأعضاء التي لديها تجارب وخبرات فنية في القضاء على زراعة المخدرات غير المشروعة وفي تنفيذ برامج التنمية البديلة على تبادل هذه الخبرات الفنية مع الدول المتضرّرة.
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, when requested by States reporting the large-scale cultivation of cannabis plants, to conduct a study with development partners, subject to the availability of extrabudgetary resources, on the feasibility of implementing alternative development programmes in those countries; UN ٦ - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب إليه الدول التي تبلغ عن اتساع نطاق زراعة نبتة القنب فيها، دراسة مع الشركاء في التنمية لجدوى تنفيذ برامج التنمية البديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية؛
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, when requested by States reporting the large-scale cultivation of cannabis plants, to conduct a study with development partners, subject to the availability of extrabudgetary resources, on the feasibility of implementing alternative development programmes in those countries; UN ٦- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب منه ذلك البلدان التي تبلّغ عن اتساع نطاق زراعة نبتات القنّب فيها، دراسة لجدوى تنفيذ برامج تنمية بديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع الشركاء الإنمائيين؛
    Requests UNODC, when requested by States reporting the large-scale cultivation of cannabis plants, to conduct a study with development partners, subject to the availability of extrabudgetary resources, on the feasibility of implementing alternative development programmes in those countries. UN يهيب بالدول الأعضاء ويدعو المنظمات التي لديها الخبرة وما يلزم من دراية في إبادة المحاصيل غير المشروعة وفي صوغ وتنفيذ برامج التنمية البديلة إلى تقاسم تلك الخبرة والدراية، حسب الطلب، مع الدول التي تسعى إلى صوغ وتنفيذ برامج في مجال الإبادة والتنمية البديلة بهدف الحد من زراعة نبتات القنّب، ولا سيما في أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتولى تيسير الجهود في ذلك الصدد.
    6. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, when requested by States reporting the large-scale cultivation of cannabis plants, to conduct a study with development partners, subject to the availability of extrabudgetary resources, on the feasibility of implementing alternative development programmes in those countries; UN ٦ - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري، عندما تطلب منه ذلك البلدان التي تبلّغ عن اتساع نطاق زراعة نبتات القنّب فيها، دراسة لجدوى تنفيذ برامج تنمية بديلة في تلك البلدان، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية وبالتعاون مع الشركاء في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more