"implementing article" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المادة
        
    • بتنفيذ المادة
        
    • لتنفيذ المادة
        
    • تطبيق المادة
        
    • تنفذ المادة
        
    • تنفيذ أحكام المادة
        
    • المنفذة للمادة
        
    • المنفِّذة للمادة
        
    • تنفيذا للمادة
        
    • وتنفيذ المادة
        
    • لتطبيق المادة
        
    • تنفذان المادة
        
    • المنفذ للمادة
        
    • بإنفاذ المادة
        
    • لتنفيذ أحكام المادة
        
    Stressing the importance of implementing Article 12 of the Convention to prevent and fight corruption in the private sector, UN وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص،
    In addition, other States Parties still in the process of implementing Article 5 also expressed the need for ongoing assistance from the international community. UN وإضافة إلى ذلك، أعربت دول أطراف أخرى لا تزال بصدد تنفيذ المادة 5 بدورها عن الحاجة إلى مساعدة مستمرة من المجتمع الدولي.
    :: Specificities in the legal system of Viet Nam were cited as a challenge in fully implementing Article 33. UN :: أُشير إلى خصائص النظام القانوني في فييت نام باعتبارها تحديا يعيق تنفيذ المادة 33 تنفيذا كاملا.
    40. The Committee recommends that the State party review its provisions for implementing Article 6 of the Convention. UN ٤٠ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في أحكامها المتعلقة بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية.
    The proportion of States requesting help to develop an action plan for implementing Article 15 was also 17 per cent. UN وكانت نسبة الدول التي طلبت المساعدة في صوغ خطة عمل لتنفيذ المادة 15 قد بلغت أيضا 17 في المائة.
    Report on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention. UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    Report on progress achieved in implementing Article 6 of the Convention UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    In addition, other States Parties still in the process of implementing Article 5 also expressed the need for ongoing assistance from the international community. UN وإضافة إلى ذلك، أعربت دول أطراف أخرى، لا تزال بصدد تنفيذ المادة 5، بدورها عن الحاجة إلى مساعدة مستمرة من المجتمع الدولي.
    States Parties in the process of implementing Article 5 which have a deadline in 2010: UN الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي
    Highlight the positive approaches in implementing Article 12, benefitting from the monitoring experience of the Committee UN إبراز النُهج الإيجابية المتبعة في تنفيذ المادة 12، مع الاستفادة من تجربة اللجنة في مجال الرصد؛
    States Parties in the process of implementing Article 5 and which have a deadline in 2009: Status with respect to the submission of extension requests UN الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي في عام 2009: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    States Parties in the process of implementing Article 5 which have a deadline in 2010: UN الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي
    50. The Committee welcomes the various legislative measures aimed at implementing Article 3 of the Optional Protocol. UN 50- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعاتية المختلفة التي تهدف إلى تنفيذ المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Panellists discussed barriers to implementing Article 19 as well as experience in and options for its successful implementation worldwide. UN كما ناقش المحاضرون العوائق التي تعترض تنفيذ المادة 19، وكذلك تجارب وخيارات التنفيذ الناجح لها في أنحاء العالم.
    Highlight the positive approaches in implementing Article 12, benefitting from the monitoring experience of the Committee UN إبراز النُهج الإيجابية المتبعة في تنفيذ المادة 12، مع الاستفادة من تجربة اللجنة في مجال الرصد؛
    Other activities carried out with the administration in the interests of implementing Article 7 have been: UN أما اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها مع اﻹدارة من أجل تعزيز تنفيذ المادة ٧ فهي كما يلي:
    States Parties in the process of implementing Article 5 and which have a deadline in 2009: Status with respect to the submission of extension requests UN الدول الأطراف التي بصدد تنفيذ المادة 5 والتي حدد لها موعد نهائي في عام 2009: الحالة فيما يتعلق بتقديم طلبات التمديد
    (e) To identify the main constraints faced by parties when implementing Article 5 of the Rotterdam Convention. UN (ﻫ) تحديد القيود الرئيسية التي تواجه الأطراف عند قيامها بتنفيذ المادة 5 من اتفاقية روتردام.
    In particular, we hope that agreement can be reached on a realistic, step-by-step approach to implementing Article VI of the NPT. UN ونأمل بشكل خاص في أن يكون باﻹمكان التوصل إلى اتفاق بشأن نهج تدريجي واقعي لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    We note in particular the role of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and its valuable contribution to implementing Article 76 of the Convention. UN ونلاحظ بشكل خاص دور لجنة حدود الجرف القاري وإسهاماتها القيمة في تطبيق المادة 76 من الاتفاقية.
    The Islamic Republic of Iran recently adopted provisions implementing Article 32 of the Convention. UN اعتمدت جمهورية إيران الإسلامية مؤخراً أحكاماً تنفذ المادة 32 من الاتفاقية.
    65. Taking into account the complementary nature of the obligations under article 22 and those deriving from international refugee law, as well as the desirability of consolidated standards, States should apply international standards relating to refugees as they progressively evolve when implementing Article 22 of the Convention. UN 65- ونظراً إلى أن الالتزامات المنصوص عليها في المادة 22 من الاتفاقية والالتزامات الناشئة عن القانون الدولي للاجئين يُتمم بعضُها بعضاً، واعتباراً لاستصواب توحيد المعايير، ينبغي للدول، لدى تنفيذ أحكام المادة 22 من الاتفاقية، أن تأخذ في الاعتبار تطور المعايير الدولية المتعلقة باللاجئين.
    States Parties implementing Article 5 which have not yet done so should act in accordance with NAP Actions #17 to #22 to identify mined areas under their jurisdiction or control, develop national plans consistent with Convention obligations and achieve progress in implementing such a plan. UN 33- ينبغي لمن تخلف من الدول الأطراف المنفذة للمادة 5 أن تبادر بذلك وفقاً للإجراءات من 17 إلى 22 من خطة عمل نيروبي من أجل تحديد المناطق الملغمة الموجودة تحت ولايتها القضائية أو سيطرتها، ووضع خطط وطنية متسقة مع التزامات الاتفاقية وإحراز تقدم في تنفيذ هذه الخطة.
    Fiji, Mongolia and Pakistan provided a detailed account of their legislation implementing Article 23. UN وقدمت باكستان وفيجي ومنغوليا معلومات مفصَّلة عن تشريعاتها المنفِّذة للمادة 23.
    The States members of the Council of Europe have concluded the Agreement on Illicit Traffic by Sea, implementing Article 17 of the 1988 Convention. UN وأبرمت الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا الاتفاق الخاص بالاتجار غير المشروع عن طريق البحر، تنفيذا للمادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١.
    implementing Article 3, in relation to article 11, paragraph 1, requires that women have a right to own, use or otherwise control housing, land and property on an equal basis with men, and to access necessary resources to do so. UN وتنفيذ المادة 3، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 11، يقتضي المساواة بين المرأة والرجل في حق امتلاك واستخدام أو التحكم بطريقة أخرى في المسكن والأرض والممتلكات، وحقها في الوصول إلى الموارد الضرورية لذلك.
    Promulgation of decrees implementing Article 50 of the General Budget Act, on child admission fees to tourist sites; UN إصدار مراسيم لتطبيق المادة 50 من قانون الموازنة العامة حول التعرفة لدخول الأماكن السياحية للأطفال
    Two States Parties implementing Article 4 (Belarus and Ukraine) again made it clear that cooperation and assistance will be fundamental to the fulfilment of obligations. UN 74- وأوضحت دولتان من الدول الأطراف تنفذان المادة 4 (أوكرانيا وبيلاروس) مرة أخرى أن التعاون والمساعدة أساسيان للوفاء بالالتزامات.
    Information, including statistical data, on the practical implementation and efficiency of legislation implementing Article 4 of the Convention is also requested. UN كما تطلب معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن التطبيق العملي للتشريع المنفذ للمادة 4 من الاتفاقية وعن كفاءته.
    14. The Committee notes Hong Kong, China's intention to deal with the offences of treason and sedition in the context of the new legislation implementing Article 23 of the Basic Law. UN 14- تحيط اللجنة علماً بنية هونغ كونغ، الصين، التصدي لجرائم الخيانة والعصيان في سياق التشريع الجديد القاضي بإنفاذ المادة 23 من القانون الأساسي.
    In addition, the request indicates that this second request for extension will include a time schedule and budget for implementing Article 5, including a projection of funds that may be required from the international community. UN ويبين الطلب، أيضاً، أن طلب التمديد الثاني المشار إليه سيحتوي جدولاً زمنياً وميزانية لتنفيذ أحكام المادة 5، كما سيحتوي إسقاطات للأموال التي قد يحتاج إليها الأمر من المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more