"implementing ifrs" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي
        
    • تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    • بتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية
        
    • في تنفيذ هذه المعايير
        
    This note presents Poland's experience of implementing IFRS. UN وتعرض هذه المذكرة تجربة بولندا في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    He stated that the mentoring process included all stakeholders involved in the process of implementing IFRS. UN وقال إن عملية التوجيه تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين بعملية تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    In this case study, practical implementation issues pertaining to the regulatory framework, enforcement and technical capacity-building are discussed in the context of implementing IFRS. UN وفي دراسة الحالة هذه، تُبحث قضايا التنفيذ العملي المتصلة بالإطار التنظيمي والتنفيذ وبناء القدرات الفنية في سياق تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    These countries have taken a variety of approaches towards implementing IFRS. UN وقد اتبعت هذه البلدان مجموعة متنوعة من النُّهج في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    These countries have taken a variety of approaches in implementing IFRS. UN فقد اتبعت هذه البلدان طائفة متنوعة من المناهج في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    A panellist who presented the perspectives of the accountancy profession stated that large transnational enterprises based in developed countries encountered fewer challenges in implementing IFRS in comparison with smaller enterprises. UN وذكر عضو في فريق المناقشة عرض وجهات نظر مهنة المحاسبة أن الشركات عبر الوطنية الكبرى التي توجد مقارها في البلدان المتقدمة تواجه تحديات أقل في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية مقارنة بالشركات الأصغر.
    The main objective of this case study is to draw lessons learned from the experience of India in converging with IFRS and to discuss the findings with member States, with a view to facilitating sharing of experience among countries that are either implementing IFRS or that intend to so in the coming years. UN والهدف الرئيسي لدراسة الحالة الإفرادية هذه هو استخلاص دروس من تجربة الهند في التلاقي مع معايير الإبلاغ المالي الدولية، وبحث الاستنتاجات مع الدول الأعضاء بغية تيسير تبادل التجارب فيما بين البلدان التي تقوم إما بتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية أو تعتزم تنفيذها في السنوات القادمة.
    The speaker who presented the case study of Egypt elaborated on the approach the country had taken to implementing IFRS. UN 6- وتناول المتحدث الذي عرض دراسة الحالة المتعلقة بمصر النهج الذي اتخذته مصر في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The next panellist shared his company's experience in implementing IFRS in 2005. UN 30- وعرض الخبير التالي خبرة شركته في مجال تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2005.
    Several delegates shared their countries' experiences in implementing IFRS. UN 31- وعرض عدة مندوبين خبرات بلدانهم في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Another expert stated that implementing IFRS without putting proper infrastructure in place would only create more problems. UN وذكر خبير آخر أن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي دون إقامة البنية الأساسية الملائمة لن يكون من شأنه سوى إيجاد مزيد من المشاكل.
    While these studies are of a limited scope and thus not comprehensive enough to draw conclusive views, they provide useful information on the different approaches that member States are taking to implementing IFRS. UN ورغم أن هذه الدراسات محدودة النطاق وغير شاملة بما يكفي لاستخلاص آراء حاسمة، فإنها تقدم معلومات مفيدة عن النُهج المختلفة التي تتبعها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The report's overall conclusion was that implementing IFRS in the European Union was challenging but successful, resulting in improvement in comparability and quality of financial reporting. UN واستنتج التقرير إجمالاً أن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في الاتحاد الأوروبي أمر لا يخلو من مصاعب لكنه ناجح، الأمر الذي أدى إلى تحسين قابلية التقارير المالية للمقارنة وتحسين نوعيتها.
    One expert noted that his country was in the process of implementing IFRS by 2011 and highlighted the fact that adopting IFRS was not a mere technical exercise but rather a major undertaking that required the involvement of various stakeholders at the national level. UN وأشار أحد الخبراء إلى أن بلده سيبدأ في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي بحلول عام 2011 وأبرز حقيقة أن اعتماد هذه المعايير ليس مجرد ممارسة تقنية بل هو بالأحرى مشروع كبير يتطلب مشاركة مختلف أصحاب المصلحة على المستوى الوطني.
    He further emphasized that the costs of implementing IFRS needed to be weighed against the benefits that could result from implementing such standards. UN وركز أيضاً على أنه ينبغي مقارنة تكاليف تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالفوائد التي يمكن أن تجنى من تطبيقها.
    Other delegates indicated a need for taking into consideration the efforts of countries that were in the process of implementing IFRS over a defined period of time. UN وأشار مندوب آخر إلى ضرورة مراعاة الجهود التي تبذلها البلدان التي هي بصدد تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي على فترة زمنية محددة.
    The case study of Germany illustrates a European Union-wide approach to implementing IFRS. UN وفي دراسة الحالة التي تناولت ألمانيا خيرُ مثال على النهج الذي يتبعه الاتحاد الأوروبي في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The role of professional accountancy organization in implementing IFRS has been highlighted in the case studies. UN 57- وتم في دراسات الحالة تسليط الضوء على دور تنظيم المحاسبة المهنية في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    International and regional development banks can provide assistance in overcoming the implementation challenges faced by developing countries in implementing IFRS. UN وباستطاعة بنوك التنمية الدولية والإقليمية أن تساعد في التغلب على الصعوبات التي تعترض التطبيق التي تواجهها البلدان النامية في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    The ROSC provide member States with useful insights on implementing IFRS and ISA successfully. UN وتقدم هذه التقارير للدول الأعضاء توجيهات مفيدة بشأن تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية للمحاسبة بنجاح.
    The next panellist discussed his country's experience in implementing IFRS and the approach to addressing the needs of SMEs. UN 39- وناقش عضو فريق المناقشة التالي تجربة بلده في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية والنهج المُتبع إزاء تلبية احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The main objective of this case study is to draw lessons learned from the experience of Pakistan in converging with IFRS and to discuss the findings with member States, with a view to facilitating sharing of experience among countries that are either implementing IFRS or that intend to do so in the future. UN والهدف الرئيسي لدراسة الحالة هذه هو استخلاص دروس من تجربة باكستان في التلاقي مع معايير الإبلاغ المالي الدولية، وبحث الاستنتاجات مع الدول الأعضاء بغية تيسير اقتسام الخبرات فيما بين البلدان التي تقوم إما بتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية أو التي تعتزم تنفيذها في المستقبل.
    Others clarified the approaches that their respective countries had taken to implementing IFRS. UN وأوضح مندوبون آخرون النُهج التي تتبعها بلدانهم في تنفيذ هذه المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more