"implementing its work programme" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برنامج عمله
        
    • بتنفيذ برنامج عمله
        
    At its sixteenth meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme and identified a list of additional actions needed in 2010, which is contained in annex II to this document. UN واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010، وهي قائمة ترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    90. The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts made by the LEG in implementing its work programme for 2010. UN 90- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يبقيها على علم بما يبذله من جهود في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010.
    At its sixteenth meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme and identified a list of additional actions needed in 2010. UN واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010.
    It encouraged Parties, relevant international organizations and the private sector to support the EGTT in implementing its work programme for 2006. UN وشجّعت الأطراف، والمنظمات الدولية المعنية، والقطاع الخاص على دعم الفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2006.
    :: to support the United Nations Forum on Forests (UNFF) in implementing its work programme. UN :: ودعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تنفيذ برنامج عمله.
    In addition, it took stock of the activities implemented under its work programme for 2013 and assessed the major achievements and lessons learned in implementing its work programme. UN وإضافة إلى ذلك، وقف على الأنشطة المنفذة في إطار برنامج عمله لعام 2013، وقيّم الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة من تنفيذ برنامج عمله.
    21. The LEG noted that good progress has been made in implementing its work programme and that most of the activities are on track. UN 21- ولاحظ فريق الخبراء أن تقدماً جيداً قد أُحرز في تنفيذ برنامج عمله وأن معظم الأنشطة تسير في المسار الصحيح.
    66. The LEG reviewed the progress made in implementing its work programme for 2012 - 2013. UN 66- استعرض فريق الخبراء التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2012-2013.
    57. The LEG decided to continue to mobilize relevant organizations and experts in implementing its work programme. UN 57- وقرر فريق الخبراء مواصلة تعبئة الجهات المعنية من منظمات وخبراء في سياق تنفيذ برنامج عمله.
    56. The LEG reviewed the progress made in implementing its work programme for 2013 - 2014. UN 56- استعرض فريق الخبراء التقدُّم المحرز في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2013-2014.
    68. The LEG concluded that good progress has been made in implementing its work programme and that most of the activities are on track. UN 68- وخلص فريق الخبراء إلى أنه قد أحرز تقدماً جيداً في تنفيذ برنامج عمله وأن معظم الأنشطة تسير في المسار الصحيح.
    73. The LEG reviewed the progress made in implementing its work programme for 2011 - 2012. UN 73- استعرض فريق الخبراء التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2011-2012.
    52. During the meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme for 2008 - 2010. UN 52- استعرض فريق الخبراء في اجتماعه التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمله على مدى الفترة 2008-2010.
    The programme also organized one special and one regular meeting of the EGTT and assisted the expert group in implementing its work programme for 2006. UN كما نظم البرنامج جلسة خاصة وأخرى عادية لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وساعد فريق الخبراء على تنفيذ برنامج عمله لعام 2006.
    The CGE is presently implementing its work programme for the period 2003 - 2007. UN وفريق الخبراء الاستشاري الآن بصدد تنفيذ برنامج عمله للفترة 2003-2007.
    The SBI acknowledged that the financial and technical resources available may not be sufficient for the amount of work that the CGE is mandated to do and that the CGE will need to take into account available resources in implementing its work programme. UN وأقرت الهيئة بأن الموارد المالية والتقنية المتاحة قد لا تكفي لتمويل حجم العمل الذي كُلف به فريق الخبراء الاستشاري وأن على الفريق أن يراعي الموارد المتاحة عند تنفيذ برنامج عمله.
    It encouraged Parties included in Annex II to the Convention and these organizations to continue to support the EGTT in implementing its work programme for 2005. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية، وهذه المنظمات على مواصلة تقديم الدعم للفريق في تنفيذ برنامج عمله لعام 2005.
    The CGE identified the following elements that could shape its future role taking into account and drawing upon its existing mandate on insights gained from implementing its work programme UN 34- وحدد فريق الخبراء الاستشاري العناصر التالية التي يمكن أن تشكل دوره المستقبلي مع مراعاة الولايات القائمة والاعتماد عليها بشأن الخبرات المكتسبة من تنفيذ برنامج عمله للفترة 2003-2007 ورهناً
    FTS assisted the Least Developed Countries Expert Group (LEG) in implementing its work programme 2006 - 2007 and in providing support for the implementation of the least developed countries (LDC) work programme. UN 53- وقدم البرنامج مساعدته لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، في مجال تنفيذ برنامج عمله للفترة 2006-2007 وفي تقديم الدعم لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نمواً.
    Noting with appreciation the progress made by the Expert Group on Technology Transfer in implementing its work programme for the biennium 2002 - 2003, UN وإذ يلاحظ مع التقدير ما أحرزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من تقدم في تنفيذ برنامج عمله لفترة السنتين 2002-2003،
    594. To date, delegates from 41 member States have actively participated in the meetings of the newly established Working Group on Ageing and shown commitment in implementing its work programme. UN 593 - شاركت، حتى الآن، وفود 41 دولة عضوا مشاركة فعالة في اجتماعات الفريق العامل المعني بالشيخوخة المنشأ حديثا، وأبدت التزاما بتنفيذ برنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more