"implementing regulations of" - Translation from English to Arabic

    • اللائحة التنفيذية
        
    • اللوائح التنفيذية
        
    • لائحة تنفيذ
        
    General implementing regulations of the social security organizational law UN اللائحة التنفيذية العامة للقانون التنظيمي للضمان الاجتماعي
    In 1999, the implementing regulations of the Environmental Protection Act were also promulgated and include measures designed to prevent atmospheric pollution and restore the environment. UN وصدرت في عام 1999 اللائحة التنفيذية لقانون حماية البيئة، التي تضمنت حماية الهواء الجوي من التلوث، وإصحاح البيئة.
    Article 7 of the implementing regulations of the Act stipulates as follows: UN 18- فالمادة 7 من اللائحة التنفيذية للقانون تشترط التالي:
    See the information given above on the official announcements or implementing regulations of the Oesterreichische Nationalbank. UN انظر المعلومات المقدمة أعلاه بشأن الإعلانات الرسمية أو اللوائح التنفيذية للمصرف الوطني النمساوي.
    738. The Committee notes with appreciation Republican Decree No. 38 of 2000 concerning the implementing regulations of the Juveniles Act. UN 738- وتلاحظ اللجنة مع التقدير المرسوم الجمهوري رقم 38 لعام 2000 بشأن اللوائح التنفيذية لقانون الأحداث.
    92. CELS acknowledged the entry into force, in 2010, of the implementing regulations of the Migration Act. UN 92- ونوّه مركز الدراسات القانونية والاجتماعية ببدء نفاذ لائحة تنفيذ قانون الهجرة في عام 2010.
    Republican Decree No. 38 of 2000 concerning the implementing regulations of the Juveniles Act; UN - القرار الجمهوري رقم 38 لسنة 2000 بشأن اللائحة التنفيذية لقانون رعاية الأحداث؛
    165. Council of Ministers Decree No. 284 of 2002 concerning the implementing regulations of the above Act was promulgated. UN ١٦٥- وصدر قرار مجلس الوزراء رقم ٢٨٤ لسنة ٢٠٠٢ بشأن اللائحة التنفيذية للقانون السابق.
    Health-care institutions which provide treatment are regulated by Act No. 106 of 1973 promulgating the Health Act and decision No. 654 of 1975 promulgating the implementing regulations of the Health Act. UN 83- أما عن دور الرعاية الصحية وهي المؤسسات العلاجية فقد نظمها القانون رقم 106 لسنة 1973 بإصدار القانون الصحي والقرار رقم 654 لسنة 1975 بإصدار اللائحة التنفيذية للقانون الصحي.
    This is confirmed in the implementing regulations of the Act, which specify the conditions that nursery schools must meet in regard to appropriate and healthy premises, security and safety equipment, health care, competent staff and supervisors and control mechanisms to ensure the requisite protection and care of children. UN 17- وجاءت اللائحة التنفيذية للقانون لتعزز هذا الأمر، بل لتوضح الشروط الواجب توافرها بالدور من حيث المبنى الصحي المناسب ومعدات الأمن والسلامة والرعاية الصحية وكفاءة العاملين والمشرفين على الأطفال. بالإضافة إلى سبل الرقابة التي تضمن تحقيق الحماية والرعاية اللازمتين للطفل.
    109. On 10 April 2003 the Diario de Centro América (the official gazette) published amendments to the implementing regulations of the Development Councils Act. UN 109 - وفي 10 نيسان/أبريل 2003، نشرت تعديلات اللائحة التنفيذية لقانون مجالس التنمية في يومية أمريكا الوسطى (الجريدة الرسمية).
    Concerning item 3.3, on assistance and guidance, chapter 6 of the implementing regulations of the Money-Laundering Act is devoted in its entirety to the subject of training, with due attention paid to training courses for officials involved in combating it, as follows: UN وفيما يتعلق بالبند 3-3 الخاص بالمساعدة والتوجيه فقد أفردت اللائحة التنفيذية لقانون مكافحة غسل الأموال الفصل السادس بالكامل لموضوع التدريب مع الاهتمام بعقد دورات تدريبية لموظفي الجهات المعنية بالمكافحة، كما يلي:
    101. CRC recommended that Mexico include specific protection measures for asylum-seeking and refugee children in the implementing regulations of the 2010 Refugees and Complementary Protection Act. UN 101- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تدمج المكسيك في اللائحة التنفيذية لقانون اللاجئين والحماية التكميلية لعام 2010 تدابير محددة لحماية الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء(216).
    Moreover, Article 12 of the implementing regulations of the Penal Enforcement Code establishes that women in detention are entitled to stay with their children in the place of detention until the latter turn three years old. UN وفضلاً عن ذلك، تقرر المادة 12 من اللائحة التنفيذية لقانون إنفاذ العقوبات أن للنساء المحتجزات الحق في البقاء مع أطفالهن في مكان الاحتجاز لحين بلوغ هؤلاء الأطفال سن الثالثة().
    Implementing measures Article 25 of the implementing regulations of the Environment Act provides that the handling of hazardous substances or waste without the authorization of the competent administrative body responsible for each such substance and its uses is prohibited. UN - تقضي المادة 25 من اللائحة التنفيذية لقانون البيئة بأن " يحظر تداول المواد والنفايات الخطرة بغير ترخيص يصدر من الجهة المختصة المبينة قرين كل نوعية من تلك المواد واستخداماتها " .
    (d) Apply the provisions of article 32 of the implementing regulations of the Basic Allowance Act No. 16 of 1985, which provides that a woman who is incapacitated may not be denied the basic allowance after marriage, and amend all decisions that are in conflict with those provisions; UN (د) تطبيق أحكام المادة 32 من اللائحة التنفيذية لقانون المعاش الأساسي رقم 16 لسنة 1985 والتي تقضى بعدم حرمان المرأة العاجزة من المعاش الأساسي بعد الزواج وتعديل كل ما يخالفها من قرارات؛
    The implementing regulations of the Social Security Act and Basic Allowances Act set forth the conditions for entitlement to allowances and provide for the conduct of social studies on beneficiaries aimed at examining the circumstances of children and of the persons responsible for their care. UN 207- وتراعي اللوائح التنفيذية لقانون الضمان الاجتماعي والمعاش الأساسي شروط استحقاق المعاشات وإجراء دراسات اجتماعية للمستحقين للتعرف على ظروف الأطفال والمسؤولين عن إعالتهم.
    113. In accordance with article 65 of the implementing regulations of the National Council of the Judiciary Act, notice of the accreditation and nomination meeting is published within three days of the transmission of the final version of the Special Register. UN 113- ووفقاً للمادة 65 من اللوائح التنفيذية لقانون المجلس الوطني للقضاء، يُنشَر إخطار الاعتماد واجتماع الترشيح في غضون يومين من إحالة النسخة النهائية من السجل الخاص.
    In accordance with the implementing regulations of the Public Tenders Act (Supreme Decree No. 184-2008-EF), if the bids of two businesses are ranked equally, preference is to be given to the enterprise that employs staff with disabilities. UN تنص اللوائح التنفيذية لقانون العقـود الحكومية (المرسـوم الأعلى رقم 184-2008 - EF) على أنه في حالة تصنيف عروض شركتين على قدم المساواة، تعطى الأفضلية للشركة التي تستخدم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nevertheless, the implementing regulations of the Maritime Code of the Principality currently under preparation would establish measures to discourage unauthorized fishing on the high seas, in conformity with international law. UN ومع ذلك، فإن لائحة تنفيذ القانون البحري للإمارة، التي تمر حاليا بمرحلة الإعداد، ستحدد تدابير من شأنها منع الصيد غير المأذون به في أعالي البحار، وفقا للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more