"implementing resolutions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ القرارات
        
    • تنفيذ القرارين
        
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها؛
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    (a) To identify appropriate activities under section 9 of the proposed programme budget, with a view to implementing resolutions 44/215 of 22 December 1989 and 46/210 of 20 December 1991; UN )أ( تحديد اﻷنشطة الواردة تحت الباب ٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة بهدف تنفيذ القرارين ٤٤/٢١٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٢١٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions on the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    Stressing the importance of implementing resolutions in the revitalization of its work, UN وإذ تؤكد أهمية تنفيذ القرارات المتعلقة بتنشيط أعمالها،
    " The Security Council welcomes the contributions and role of UN Women in implementing resolutions on Women and Peace and Security. UN " ويرحب مجلس الأمن بمساهمات هيئة الأمم المتحدة للمرأة ودورها في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    There is no more flagrant example of this failure in implementing resolutions adopted by the General Assembly and the Security Council than the case of Cyprus, where numerous resolutions have remained unimplemented for over a quarter of a century. UN وليس ثمة مثال صارخ على الإخفاق في تنفيذ القرارات التي تعتمدها الجمعية العامة ومجلس الأمن أكثر من حالة قبرص، حيث لا تزال قرارات عديدة دون تنفيذ خلال ما يزيد على ربع قرن.
    Discussion of the reform and development of the League of Arab States would not be complete without unequivocal commitment to the stipulated financial support. Also, it is not possible to talk about implementing resolutions without ensuring the implementation of financial commitments in timely fashion. UN إن الحديث عن إصلاح الجامعة وتطويرها لا يمكن أن يتم دون الالتزام القاطع بالدعم المالي المقرر، ولا يمكن أيضا الحديث عن تنفيذ القرارات دون ضمان تنفيذ الالتزامات المالية في مواعيدها.
    We have worked actively in implementing resolutions made at the World Conference on Women in 1995, regionally, nationally and internationally. UN عملنا بنشاط من أجل تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في عام 1995، على الصُعد الإقليمي والوطني والدولي.
    The members of the Council who spoke after the presentation of the report underlined the importance of implementing resolutions 1737 (2006), 1747 (2007) and 1803 (2008). UN وشدد أعضاء المجلس الذين تكلموا بعد عرض التقرير على أهمية تنفيذ القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008).
    159. The Chairperson commented that good overall progress had been made on implementing resolutions from the Eighth Conference, and encouraged divisions to include the various issues on divisional meeting agendas. UN 159 - وأبدت الرئيسة تعليقا مؤداه أنه قد أُحرز تقدم شامل لا بأس به في تنفيذ القرارات الصادرة من المؤتمر الثامن، وشجعت الشعب على إدراج المسائل المختلفة في جداول أعمال اجتماعاتها.
    The Council reviewed the progress in implementing resolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) and 1244 (1999). UN واستعرض المجلـــس التقــــدم المحرز في تنفيذ القرارات 1160 (1998) و 1199 (1998) و 1203 (1998) و 1239 (1999) و 1244 (1999).
    3. Mr. TAKASU (Controller) said that the Secretary-General, in implementing resolutions adopted by the General Assembly, was guided strictly by the text of the resolution and the way in which the Member States which had adopted it interpreted the text. UN ٣ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: أشار إلى أن اﻷمين العام، عند تنفيذ القرارات التي تتخذها الجمعية العامة، يلتزم بنص القرار وبالطريقة التي تفسره بها الدول اﻷعضاء التي اعتمدته.
    Council members also discussed the importance of implementing resolutions 2170 (2014) and 2178 (2014), and the need to confront the ideology of ISIL. UN وناقش أعضاء المجلس كذلك أهمية تنفيذ القرارين 2170 (2014) و 2178 (2014)، وضرورة التصدي لأيديولوجية تنظيم داعش.
    However, considerable challenges remained in implementing resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014). UN ومع ذلك، لا تزال ثمّة تحديات كبيرة في تنفيذ القرارين 2139 (2014) و 2165 (2014).
    205. Country visits represent an important vehicle of the Committee and its Executive Directorate in their direct interaction and engagement with Member States for discussing terrorism trends and challenges, States' counter-terrorism efforts, strengths, weaknesses, and technical assistance needs, as well as good practices in implementing resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). UN 205 - وتمثل الزيارات القطرية أداة رئيسية للجنة ومديريتها التنفيذية في تفاعلهما المباشر وانخراطها مع الدول الأعضاء لمناقشة اتجاهات وتحديات الإرهاب، وجهود الدول لمكافحة الإرهاب، وأوجه قوتها وضعفها في هذا الصدد، واحتياجات المساعدة التقنية، والممارسات الجيدة في تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more