"implementing that resolution" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ ذلك القرار
        
    It provides an overview of progress made in implementing that resolution. UN وهو يقدم نظرة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    We stand ready to cooperate with all Member States as well as with the United Nations in implementing that resolution. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول الأعضاء ومع الأمم المتحدة في تنفيذ ذلك القرار.
    We highly appreciate the IAEA's readiness to assist States in implementing that resolution. UN إننا نقدر تقديرا عاليا استعداد الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمساعدة الدول على تنفيذ ذلك القرار.
    These areas were contained in a policy statement as part of the global United Nations review of progress in implementing that resolution. UN وأُدرجت هذه الشواغل في بيان السياسات كجزء من استعراض الأمم المتحدة للتقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار على الصعيد العالمي.
    It provides an overview of the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing that resolution and the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. UN وهو يعطي لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ ذلك القرار وتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In compiling the list, the Committee used certain criteria to narrow down the list of possible examples to those that might be most relevant and useful in implementing that resolution. UN واستخدمت اللجنة عند تجميع القائمة بعض المعايير بغرض تقليص قائمة الأمثلة المحتملة لتقتصر على الأمثلة التي يمكن أن تكون أكثر أهمية وفائدة في تنفيذ ذلك القرار.
    Details on the progress made in implementing that resolution should be provided in informal consultations. Lastly, the Group stressed that the negotiations on the Secretary-General's proposals should be inclusive, transparent and open. UN وقال إن تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار ينبغي أُن تُقدم خلال مشاورات غير رسمية وأخيرا قال إن المجموعة تشدد على أن تكون المفاوضات بشأن مقترحات الأمين العام شاملة وشفافة ومفتوحة.
    2. The present report has been prepared pursuant to resolution 63/212 in order to provide an update on progress made in implementing that resolution. UN 2 - وقد أعد هذا التقرير عملا بالقرار 63/212 بهدف تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    10. During the 2005 Review Conference, the States parties to the Treaty were expected to assess progress achieved towards implementing that resolution since its adoption in 1995 and following the 2000 outcome to recommend the course of action for the full realization of its objectives. UN 10 - وأثناء المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 كان من المتوقع من الدول الأطراف في المعاهدة أن تقيِّم التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار منذ اتخاذه في عام 1995 وأن توصي بعد الوثيقة الختامية الصادرة عام 2000 بمسار عمل لتحقيق أهدافه بالكامل.
    3. The present report has been prepared pursuant to resolution 62/189 in order to provide an update on progress made in implementing that resolution. UN 3 - وأُعدّ هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 62/189 لتوفير كل ما استجد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    9. During the 2005 Review Conference, the States parties to the Treaty are expected to assess progress towards implementing that resolution since 1995 and the 2000 outcome, and to recommend a course of action for the full realization of its objectives. UN 9 - وخلال المؤتمر الاستعراضي لعام 2005، يتوقع من الدول الأطراف في المعاهدة أن تقيّم التقدم المحرز نحو تنفيذ ذلك القرار منذ عام 1995 ونتائج مؤتمر عام 2000 وأن توصي بمسار عمل لتحقيق أهدافهما بالكامل.
    1. In resolution GC(XXXVII)/RES/625, the General Conference last year requested the Director General to report on the progress made in implementing that resolution to the Board of Governors and to the General Conference at its thirty-eighth regular session under an agenda item entitled " An African nuclear-weapon-free zone " . UN ١ - في السنة الماضية رجا المؤتمر العام في قراره GC(XXXVII)/RES/625 من المدير العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار إلى مجلس المحافظين وإلى المؤتمر العام في دورته العادية الثامنة والثلاثين، وذلك في إطار بند يدرج في جدول أعماله عنوانه " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more