"implementing the almaty programme of action" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برنامج عمل ألماتي
        
    • بتنفيذ برنامج عمل ألماتي
        
    • تنفيذ برنامج عمل آلماتي
        
    She thus advocated for greater progress in implementing the Almaty Programme of Action as well as the Brussels Programme of Action, including a comprehensive global programme of support for the least developed countries beyond 2010. UN وبناء على ذلك دعت إلى مزيد من التقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي وتنفيذ برنامج عمل بروكسل، بما في ذلك وضع برنامج دعم عالمي شامل لأقل البلدان نموا لما بعد عام 2010.
    84. Japan reaffirmed the importance of implementing the Almaty Programme of Action. UN 84 - وتؤكّد اليابان من جديد أهمية تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The Office also facilitated the exchange among Member States and other stakeholders of experiences, good practices and lessons learned in implementing the Almaty Programme of Action. UN وعمل المكتب أيضا على تيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة والدروس المستفادة بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين في إطار تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    Viable and predictable transit systems could be established and international trade facilitated by implementing the Almaty Programme of Action and Declaration. Trade was a powerful engine for growth and development. UN وأوضح أن من الممكن قيام نُظم للنقل قابلة للاستمرار وقابلة للتنبؤ وتسهيل التجارة الدولية بتنفيذ برنامج عمل ألماتي والإعلان المتعلق به، لأن التجارة محرك قوي للنمو والتنمية.
    The European Union welcomed the progress made in implementing the Almaty Programme of Action. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    43. The representative of Kazakhstan observed that landlocked developing countries had made important strides since they had begun implementing the Almaty Programme of Action. UN 43 - ولاحظت ممثلة كازاخستان أن البلدان النامية غير الساحلية قد قطعت أشواطا هامة منذ شروعها في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    In Bhutan, progress in implementing the Almaty Programme of Action largely depended on the international community's good will and enhanced financial and technical support for landlocked and transit developing countries. UN وفي بوتان، ذُكر أن إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي يتوقف إلى حد كبير على النوايا الحسنة للمجتمع الدولي وعلى زيادة دعمه المالي والفني للبلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية.
    70. The Russian Federation was making its contribution to implementing the Almaty Programme of Action. UN 70 - ويسهم الاتحاد الروسي في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    To support the implementation of that Programme, the Government of Kazakhstan had in March 2005 organized a high-level meeting on the role of international, regional and subregional organizations in implementing the Almaty Programme of Action. UN وتوخيا لدعم تنفيذ هذا البرنامج، عمدت حكومة كازاخستان، في آذار/مارس 2005، إلى تنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن ما تقوم به المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من دور في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The Group of 77 and China welcome the efforts of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in compiling a set of macroeconomic indicators, including selected transport and communications statistics, to illustrate progress in implementing the Almaty Programme of Action. UN وترحب مجموعة الـ 77 والصين بجهود مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في تجميع مجموعة من مؤشرات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك إحصاءات مختارة للنقل والاتصالات، بغية إظهار التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    The Moroccan delegation firmly believes in the importance of the midterm review, which will allow us to assess the progress that has been made in implementing the Almaty Programme of Action and to agree on efforts to further mobilize global partnerships to help landlocked and transit developing countries as they strive to achieve economic and social development. UN ولدى الوفد المغربي إيمان راسخ بأهمية استعراض منتصف المدة الذي سيمكننا من تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي والاتفاق على الجهود الرامية إلى زيادة حشد الشراكات العالمية لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في سعيها إلى تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية.
    7. Recalls that landlocked and transit developing countries have the primary responsibility for implementing the Almaty Programme of Action, as envisaged in its paragraphs 38 and 38 bis; UN 7 - تشير إلى أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتحمل في المقام الأول مسؤولية تنفيذ برنامج عمل ألماتي على النحو المتوخى في فقرتيه 38 و 38 مكررا؛
    This situation also affects the successful and timely development of indicators for monitoring progress in implementing the Almaty Programme of Action, which would greatly further the development of the landlocked developing countries and their integration into the world economy. UN ويؤثر هذا الوضع أيضا على مدى النجاح في وضع مؤشرات لرصد التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب، الأمر الذي سيدفع إلى حد كبير بعجلة التنمية في البلدان النامية غير الساحلية واندماجها في الاقتصاد العالمي.
    He expressed appreciation towards the United Nations Office of the High Representative for LDCs, LLDCs and SIDS, for its leading role in implementing the Almaty Programme of Action. UN 23 - وأعرب عن تقديره لمكتب الممثل السامي للأمم المتحدة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، للدور الرائد الذي يضطلع به في تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    In that regard, he referred to the MDG project report which mentioned that the MDG-based strategies in landlocked developing countries should focus on the recommendations included in the Roadmap for implementing the Almaty Programme of Action. UN وأشار في هذا الصدد إلى تقرير مشروع الأهداف الإنمائية للألفية الذي ورد فيه أن الاستراتيجيات التي تستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية غير الساحلية ينبغي أن تركز على التوصيات الواردة في خارطة الطريق من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    41. Despite the progress made in implementing the Almaty Programme of Action, greater attention had to be paid to amending regulatory regimes associated with transit transportation and cross-border trade. UN 41 - وذكر أنه على الرغم مما تحقق من تقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي فإنه يتعين توجيه مزيد من الاهتمام إلى تعديل القواعد التنظيمية المرتبطة بالنقل العابر والتجارة عبر الحدود.
    The international community had demonstrated its resolve to support landlocked and transit developing countries at the High-level Meeting devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action and should maintain the same spirit of cooperation in implementing the Almaty Programme of Action and the recommendations contained in the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وقد أثبت المجتمع الدولي تصميمه على دعم البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية في الاجتماع الرفيع المستوى المكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي، وينبغي له أن يواصل بالروح نفسها التعاون في تنفيذ برنامج عمل ألماتي والتوصيات الواردة في الإعلان بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    7. The meeting participants expressed satisfaction that significant progress had been achieved by the landlocked developing countries and transit developing countries in implementing the Almaty Programme of Action with the support of ESCAP, ECE, the Office of the High Representative, relevant international and regional organizations and other development partners. UN 7 - أعرب المشاركون في الاجتماع عن ارتياحهم للتقدم الكبير الذي أحرزته البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي بدعم من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب الممثل السامي والمنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة والشركاء الإنمائيين الآخرين.
    99. His country was committed to implementing the Almaty Programme of Action and welcomed the work being done on adequate preparation of its 2008 midterm review. UN 99 - وأضاف أن بلده ملتزم بتنفيذ برنامج عمل ألماتي ويرحّب بالعمل الذي تم بشأن التحضير الملائم لاستعراض منتصف المدة لعام 2008.
    Similarly, the commitment of landlocked developing countries to implementing the Almaty Programme of Action was reflected in the adoption of Commission resolution 69/2, on the final review of the implementation of the Almaty Programme of Action in the Asia-Pacific region. UN كذلك يتجلى التزام البلدان النامية غير الساحلية بتنفيذ برنامج عمل ألماتي في اعتماد قرار اللجنة 69/2 المتعلق بالاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    26. Kazakhstan was committed to implementing the Almaty Programme of Action and was taking steps to facilitate trade, inter alia, by modernizing existing infrastructures, increasing the commercial efficiency of transport services and removing barriers to transit development. UN 26 - وتابع قائلا إن كازاخستان ملتزمة بتنفيذ برنامج عمل ألماتي وتتخذ خطوات لتيسير التجارة، في جملة أمور، من خلال تحديث البنى التحتية القائمة، وزيادة الكفاءة التجارية لخدمات النقل وإزالة العوائق التي تحول دون تطوير المرور العابر.
    The international community, including the transit developing countries, must also help landlocked developing countries to overcome their geographical handicap by implementing the Almaty Programme of Action. UN ويجب أيضاً على المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدان العبور النامية، أن تساعد أيضاً البلدان غير الساحلية النامية في التغلب على عوائقها الجغرافية من خلال تنفيذ برنامج عمل آلماتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more