"implementing the decisions of" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ قرارات
        
    • تنفيذ مقررات
        
    • بتنفيذ مقررات
        
    Those officials must take responsibility for their actions in implementing the decisions of Member States and avoid even the semblance of partiality. UN ويجب على هؤلاء المسؤولين تحمل تبعة أفعالهم عند تنفيذ قرارات الدول الأعضاء، بل وتجنب أي شبهة تحيز.
    We emphasize that we should strengthen the mechanism for implementing the decisions of the General Assembly. UN ونحن نشدد على أنه ينبغي لنا أن نعزز آلية تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    It was necessary to outline measures for further action in implementing the decisions of the Geneva phase. UN ومن الضروري تحديد التدابير من أجل المزيد من العمل في تنفيذ قرارات مرحلة جنيف.
    As such, the template provides Parties with a guide on how to report on progress in implementing the decisions of the Convention; UN وعلى هذا الأساس، يُتيح النموذج للأطراف دليلاً يُرشدها إلى كيفية الإبلاغ عن التقدم المُحرز في تنفيذ مقررات الاتفاقية؛
    An advisory board and a nucleus secretariat were established to assist the Chair of the Conference in implementing the decisions of the Conference. UN وتم إنشاء مجلس استشاري ونواة لأمانة من أجل مساعدة رئاسة المؤتمر في تنفيذ مقررات المؤتمر.
    Its working group is charged with implementing the decisions of the Commission and managing issues relating to international humanitarian assistance on a day-to-day basis. UN ويطلع فريقها العامل بتنفيذ مقررات اللجنة وإدارة القضايا المتصلة بالمساعدات الإنسانية الدولية على أساس يومي.
    A few representatives stated that donor countries had a specific role to play in implementing the decisions of the Conference with respect to development cooperation. UN وقال عدد ضئيل من الممثلات إن للبلدان المانحة دورا محددا تضطلع به في تنفيذ قرارات المؤتمر فيما يتعلق بالتعاون اﻹنمائي.
    The work accomplished by non-governmental organizations in implementing the decisions of the Conference was particularly noteworthy. UN فالعمل الذي أنجزته المنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ قرارات المؤتمر شيء جدير أن يذكر بوجه خاص.
    The Council encourages UNOCA to continue to assist the region in implementing the decisions of the Yaoundé summit, and in the establishment of a regional information-sharing architecture. UN ويشجع المجلس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا على مواصلة تقديم المساعدة إلى المنطقة في تنفيذ قرارات مؤتمر قمة ياوندي وإنشاء هيكل إقليمي لتبادل المعلومات.
    18. Inspection and verification procedures are continually being monitored and improved to take into account experiences/lessons learned in different missions and at United Nations Headquarters while implementing the decisions of the General Assembly in this area. UN 18 - ويجري على نحو مستمر رصد وتحسين إجراءات التفتيش والتحقُّق كي تؤخذ في الاعتبار الخبرات/الدروس المستفادة في مختلف البعثات وفي مقر الأمم المتحدة من تنفيذ قرارات الجمعية العامة في هذا المجال.
    We would like to focus attention on the importance of implementing the decisions of the 2010 NPT Review Conference regarding the establishment in the Middle East of a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ونودُّ أن نركِّز الاهتمام على أهمية تنفيذ قرارات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي عُقِدَ في عام 2010 فيما يتعلَّق بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    To achieve that goal, it is necessary that those countries that have major responsibilities in implementing the decisions of the Security Council with regard to international peace and security should occupy permanent seats in the Security Council. UN وتحقيقا لهذا الهدف، من الضروري أن تشغل البلدان التي تتحمل مسؤوليات رئيسية عن تنفيذ قرارات مجلس الأمن فيما يتعلق بالسلام والأمن الدوليين مقاعد دائمة في مجلس الأمن.
    My country, the Republic of Guinea, which participated actively in the special session of 2002, had the opportunity to share the progress achieved in implementing the decisions of the World Summit for Children. UN وأُتيح لبلادي، جمهورية غينيا، التي شاركت بفعالية في الدورة الاستثنائية لعام 2002، فرصة المشاركة في التقدم المحرز في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Bulgaria reported that a bureau for the protection of threatened persons had been set up as a specialized structure within the Ministry of Justice and had been tasked with implementing the decisions of the Council for the Protection of Threatened Persons. UN وأبلَغت بلغاريا عن إنشاء مكتب لحماية الأشخاص المهددين، مدمج في بنية وزارة العدل، ومكلّف بمهمة تنفيذ قرارات مجلس حماية الأشخاص المهددين.
    It is in that spirit that the Pakistan delegation looks forward to working in partnership with other delegations and the Secretariat with a view to implementing the decisions of the Summit. UN إن هذه الروح هي التي تدفع وفد باكستان إلى التطلع إلى الأمام للعمل في شراكة مع الوفود الأخرى ومع الأمانة، بقصد تنفيذ قرارات مؤتمر القمة.
    (Mr. Cencen, Slovenia) organizations and the public with a view to implementing the decisions of the Rio Conference. UN وبالاضافة إلى ذلك، تسعى سلوفينيا إلى التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع الجمهور عامة بغية تنفيذ مقررات مؤتمر ريو.
    3. The Deputy Secretary-General of UNCTAD, Mr. Petko Draganov, pledged the secretariat's full cooperation in implementing the decisions of the Board regarding the Commissions. UN 3- وتعهد نائب الأمين العام للأونكتاد السيد بيتكو دراغانوف بتعاون الأمانة الكامل في تنفيذ مقررات المجلس المتصلة باللجان.
    3. The Deputy Secretary-General of UNCTAD, Mr. Petko Draganov, pledged the secretariat's full cooperation in implementing the decisions of the Board regarding the Commissions. UN 3- وتعهد نائب الأمين العام للأونكتاد السيد بيتكو دراغانوف بتعاون الأمانة الكامل في تنفيذ مقررات المجلس المتصلة باللجان.
    18. Inspection and verification procedures are continually being monitored and improved to take into account experiences/lessons learned in different missions and at United Nations Headquarters while implementing the decisions of the General Assembly in this area. UN 18 - ويجري على نحو مستمر رصد، وتحسين، إجراءات التفتيش والتحقُّق كي تؤخذ في الاعتبار الخبرات/الدروس المستفادة في مختلف البعثات وفي مقر الأمم المتحدة من تنفيذ مقررات الجمعية العامة في هذا المجال.
    Progress in implementing the decisions of the Commission on Sustainable Development related to improvements in national reporting and further work on indicators of sustainable development UN التقدم المحرز في تنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة المتصلة بإدخال تحسينات على عملية تقديم التقارير الوطنية والأعمال الأخرى المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة
    The present document reports on progress in implementing the decisions of the Commission on Sustainable Development related to improvements in national reporting and further work on indicators of sustainable development. UN يرد في هذه الوثيقة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ مقررات لجنة التنمية المستدامة المتصلة بإدخال تحسينات على عملية تقديم التقارير الوطنية والأعمال الأخرى المتعلقة بمؤشرات التنمية المستدامة.
    Some positive results in implementing the decisions of the Non-Proliferation Treaty Conference will need to be forthcoming before a concerted attempt is made to develop a new agenda. UN ومن ثم، فإنه يتعين أن تتحقق بسرعة بعض النتائج الايجابية فيما يتعلق بتنفيذ مقررات مؤتمر عدم انتشار اﻷسلحة النووية قبل القيام بمحاولة منسقة لوضع خطة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more