"implementing the global strategy" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاستراتيجية العالمية
        
    • وتنفيذ الاستراتيجية العالمية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية العالمية
        
    implementing the Global Strategy would call for greater cooperation among States and other actors. UN وذكر أن تنفيذ الاستراتيجية العالمية يتطلب زيادة التعاون فيما بين الدول وسائر الجهات الفاعلة.
    Efforts will focus on providing integrated assistance to countries requesting support for implementing the Global Strategy. UN وستركز الجهود على تقديم المساعدة المتكاملة للبلدان التي تطلب الدعم في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    36. The Asia-Pacific region has taken up the challenge of implementing the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. UN 36 - قبلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ مواجهة التحدي المتمثل في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    During the 1990s, about 150 countries reported annually to UNHabitat on their progress in implementing the Global Strategy for Shelter. UN وخلال حقبة التسعينات من القرن الماضي كان حوالي 150 بلداً يقدمون تقارير سنوية إلى موئل الأمم المتحدة عن التقدم الذي أحرزوه في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى.
    The United Nations should play a central role in developing and implementing the Global Strategy for combating terrorism. UN وينبغي أن تلعب الأمم المتحدة دورا مركزيا في تطوير وتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Responsibility for implementing the Global Strategy lay with Member States, while the United Nations played a coordinating role and provided assistance. UN وأضافت أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية تقع على عاتق الدول الأعضاء، في الوقت الذي تؤدي فيه الأمم المتحدة دورا تنسيقيا، وتقدم المساعدة.
    The fact that the Task Force lacks a secretariat does not allow Member States to receive the assistance they need in implementing the Global Strategy. UN وحقيقة أن فرقة العمل تفتقر إلى أمانة لا يمكِّن الدول الأعضاء من تلقي المساعدة التي تحتاج إليها في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    It is therefore our intention to share with other delegations the efforts and experiences we have gained and the challenges encountered in the process of implementing the Global Strategy. UN ولذلك، نعتزم مشاطرة الوفود الأخرى الجهود والخبرات التي اكتسبناها والتحديات التي واجهناها في عملية تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    This network was established as a voluntary collaborative arrangement to provide support to low- and middle-income countries in implementing the Global Strategy. UN وأنشئت هذه الشبكة بوصفها ترتيبا تعاونيا طوعيا من أجل تقديم الدعم إلى البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط في إطار تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    In his address to the Summit, the Secretary-General stressed that enhancing coordination was one of the priorities of the United Nations and called on all entities of the United Nations system to contribute to implementing the Global Strategy. UN وشدد الأمين العام، في بيانه الذي ألقاه في مؤتمر القمة، على أن تعزيز التنسيق كان أحد أولويات الأمم المتحدة ودعا جميع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة إلى المساهمة في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    20. The rule of law and due process should be respected in implementing the Global Strategy. UN 20 - وانتقل إلى نقطة أخرى فقال إن كفالة سيادة القانون ومراعاة الأصول القانونية ينبغي أن يكونا محلاً للاحترام عند تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    The participants agreed with its main proposals, recommended that the specificities and needs of different regions be considered and urged that FAO establish as soon as possible a global trust fund and the global governance arrangements necessary to start implementing the Global Strategy. UN واتفق المشاركون على مقترحاتها الرئيسية، وأوصوا بمراعاة خصوصيات واحتياجات مختلف المناطق وحثوا منظمة الأغذية والزراعة على القيام في أقرب وقت ممكن بإنشاء صندوق استئماني واتخاذ ترتيبات الحوكمة العالمية للبدء في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    23. His Government welcomed the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) in implementing the Global Strategy and coordinating the Organization's activities in that area. UN 23 - وأشار إلى أن حكومته ترحب بالعمل الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية وتنسيق أنشطة المنظمة في هذا المجال.
    152. The Executive Director was commended for his comprehensive report on the activities of UNDCP, which provided an overview of the strategic direction of the Programme and the activities undertaken in support of the efforts of the international community in implementing the Global Strategy agreed upon by the General Assembly at its twentieth special session. UN 152- أُثني على المدير التنفيذي لتقريره الشامل عن أنشطة اليوندسيب، الذي قدم نظرة مجملة عن التوجه الاستراتيجي للبرنامج وعن الأنشطة التي اضطلع بها دعما لجهود المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجية العالمية التي اتفقت عليها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    We are convinced that with the signing in March and April of declarations of cooperation between the United Nations and the CSTO and the SCO, the contribution of these organizations to implementing the Global Strategy will grow and acquire a new dimension. UN ونحن مقتنعون بأنه، بالتوقيع في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل على إعلاني التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ورابطة الدول المستقلة، سوف تكون إسهامات هاتين المنظمتين في تنفيذ الاستراتيجية العالمية أوسع نطاقا، وستكتسب بعداً جديداً.
    36. The Counter-Terrorism Implementation Task Force, its Working Groups and entities should continue to ensure respect for human rights and the rule of law as the fundamental basis for their work in assisting Member States in implementing the Global Strategy. UN 36 - ينبغي أن تواصل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وأفرقتها العاملة وكياناتها، كفالة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون كقاعدة أساسية في أعمالها لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    The present report provides an overview of the strategic direction of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and of the main activities undertaken during 2000 in support of the efforts of the international community in implementing the Global Strategy agreed upon at the twentieth special session of the General Assembly. UN يقدم هذا التقرير نظرة مجملة عن التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب) وعن الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها خلال عام 2000 دعما لجهود المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجية العالمية المتفق عليها إبان الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    7. The Secretary-General highlighted in his report to the General Assembly that the Counter-Terrorism Implementation Task Force, its working groups and entities should continue to ensure respect for human rights and the rule of law as the fundamental basis for their work in assisting Member States in implementing the Global Strategy (A/65/224, para. 36). UN 7- سلط الأمين العام الضوء في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة على أنه ينبغي لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وأفرقتها العاملة وكياناتها، أن تواصل ضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون كقاعدة أساسية في أعمالها لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجية العالمية (A/65/224، الفقرة 36).
    (b) Non-recurrent publications. Policy paper on housing for all; contribution of major groups to shelter delivery for low-income groups; selected country experiences with implementing the Global Strategy for Shelter; evaluation of subsidies and support measures in the shelter sector; housing finance in African countries; building maintenance: problems, issues and approaches; and the building centre movement. UN )ب( المنشورات غير المتكررة - ورقة سياسات عن توفير السكن للجميع؛ ومساهمة الجماعات الرئيسية في تأمين المأوى للفئات المنخفضة الدخل، وتجارب قطرية مختارة في مجال تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى؛ وتقييم تدابير اﻹعانات والدعم التي تقدم في قطاع المأوى؛ وتمويل المساكن في البلدان الافريقية، وصيانة المباني: المشاكل والمسائل والنهج؛ وحركة مراكز البناء.
    The thematic programme integrates the specialized legal services and the various cross-cutting aspects of the work of UNODC in fighting global terrorism and in implementing the Global Strategy. UN ويدمج البرنامج المواضيعي الخدمات القانونية المتخصّصة ومختلف الجوانب المتداخلة من العمل الذي يضطلع به المكتب في مجال مكافحة الإرهاب العالمي وتنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    10. The action plan provides the overall framework for implementing the Global Strategy. UN 10 - تتيح خطة العمل إطارا عاما لتنفيذ الاستراتيجية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more