"implementing the madrid plan of action" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ خطة عمل مدريد
        
    • بتنفيذ خطة عمل مدريد
        
    In that regard, enhancing the technical assistance capabilities of the Department of Economic and Social Affairs in the context of implementing the Madrid Plan of Action was imperative. UN وفي هذا الصدد، من الحتمي تعزيز قدرات المساعدة التقنية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في سياق تنفيذ خطة عمل مدريد.
    The human rights of older persons are at the heart of Brazilian policymaking aimed at implementing the Madrid Plan of Action. UN وفي البرازيل، تجسد حقوق الإنسان لكبار السن جوهر عملية صوغ السياسات العامة الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مدريد.
    The 2003 National Plan of Action for Older Persons Welfare Guidelines served as a guide for implementing the Madrid Plan of Action. UN وتشكل خطة العمل الوطنية التي تحدد الخطوط التوجيهية لرفاه المسنين نبراسا يوجه تنفيذ خطة عمل مدريد.
    The draft contains the results of extensive consultations with older persons on their quality of life and their views on progress in implementing the Madrid Plan of Action. UN ويتضمن المشروع نتائج المشاورات المسهبة التي أُجريت مع كبار السن بشأن نوعية حياتهم وآرائهم إزاء التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    The regional inquiry would support the production of a regional evidence-based assessment report, which would further lead to a proposal for a capacity-building programme to assist Arab countries in implementing the Madrid Plan of Action. UN وستدعم هذه التحريات إصدار تقرير تقييم إقليمي قائم على الأدلة، سيؤدي بدوره إلى تقديم مقترح بشأن برنامج لبناء القدرات يهدف إلى مساعدة الدول العربية في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    2. The strategic implementation framework is intended to assist Member States as they focus their efforts on implementing the Madrid Plan of Action through the remaining years of its first decade, to 2012. UN 2 - الغرض من إطار التنفيذ الاستراتيجي هو مساعدة الدول الأعضاء لدى تركيزها لجهودها على تنفيذ خطة عمل مدريد خلال السنوات المتبقية من عقدها الأول، أي حتى عام 2012.
    Given those realities, which are compounded by the rapid acceleration in the growth of the older population throughout the world, all countries will need to invest greater efforts if they are to successfully meet their priorities in implementing the Madrid Plan of Action towards the end of its first decade in 2012. UN وعلى ضوء هذه المعطيات الواقعية التي لا تلبث تتفاقم بسبب سرعة تزايد أعداد كبار السن من السكان في جميع أنحاء العالم، ستكون كافة البلدان بحاجة إلى بذل المزيد من الجهود كي تفلح في الوفاء بأولوياتها في مجال تنفيذ خطة عمل مدريد مع دنو نهاية عقدها الأول في عام 2012.
    19. In the Latin American and Caribbean region, various countries or areas have initiated strategies involving non-governmental organizations in implementing the Madrid Plan of Action. UN 19 - وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أطلقت طائفة من البلدان أو المناطق استراتيجيات تُشرك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    36. The Caribbean subregion recently convened its first Symposium on Ageing in Trinidad and Tobago, with a view to strengthening regional capacities in implementing the Madrid Plan of Action. UN 36 - عقدت منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية مؤخرا ندوتها الأولى عن الشيخوخة في ترينيداد وتوباغو بهدف تقوية القدرات الإقليمية على تنفيذ خطة عمل مدريد.
    49. The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat began work on a technical assistance initiative in 2003 to support Member States in implementing the Madrid Plan of Action. UN 49 - بدأت شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة العمل على مبادرة للمساعدة التقنية في عام 2003 لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    17. The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs continues work on the technical assistance initiative launched in 2003 to support Member States in implementing the Madrid Plan of Action. UN 17 - تواصل شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عملها المتعلق بمبادرة تقديم المساعدة التقنية التي أُطلقت في عام 2003 لدعم الدول الأعضاء في تنفيذ خطة عمل مدريد.
    (b) The programme on ageing should prepare, through consultations with focal points on ageing of Governments, United Nations system entities, civil society organizations, academia and the private sector, a road map aimed at implementing the Madrid Plan of Action. UN (ب) ينبغي أن يعد برنامج الشيخوخة، من خلال التشاور مع مراكز التنسيق المعنية بالشيخوخة لدى الحكومات وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص، خطة تفصيلية ترمي إلى تنفيذ خطة عمل مدريد.
    5. The accurate assessment of a country's capacity for implementing the Madrid Plan of Action can present a challenge, as the existence of national policies and plans on ageing by themselves are not always strong indicators of the ability of a country to actually carry out the initiatives and achieve the results envisioned in the Madrid Plan of Action. UN 5 - والتقييم الدقيق لقدرة البلد على تنفيذ خطة عمل مدريد ينطوي على تحدٍ لأن وجود سياسات وخطط وطنية متعلقة بالشيخوخة في حد ذاتها لا يشكل دائما مؤشرات قوية على قدرة البلد على التنفيذ الفعلي للمبادرات وعلى تحقيق النتائج المتوخاة في خطة عمل مدريد.
    20. Invites Member States and all other major national and international stakeholders to continue their cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, as the United Nations global focal point on ageing, in further implementing the Madrid Plan of Action; UN 20 - يدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي إلى مواصلة تعاونها في تعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها مركز الأمم المتحدة للتنسيق على الصعيد العالمي في مجال الشيخوخة؛
    20. Invites Member States and all other major national and international stakeholders to continue their cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, as the United Nations global focal point on ageing, in further implementing the Madrid Plan of Action; UN 20 - يدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية الرئيسية على الصعيدين الوطني والدولي إلى مواصلة تعاونها في تعزيز تنفيذ خطة عمل مدريد مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، باعتبارها مركز الأمم المتحدة للتنسيق على الصعيد العالمي في مجال الشيخوخة؛
    51. In the dialogues during the fourth session of the Open-ended Working Group on Ageing, held in August 2013, Member States reiterated the need for more focus on implementing the Madrid Plan of Action. UN 51 - في الحوارات التي دارت خلال الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة المعقودة في آب/أغسطس 2013، أكدت الدول الأعضاء على الحاجة إلى المزيد من التركيز على تنفيذ خطة عمل مدريد.
    4. At its forty-seventh session, held in 2009, the Commission for Social Development was presented with a strategic implementation framework, intended to assist Member States in focusing their efforts on implementing the Madrid Plan of Action through the remaining years of its first decade, until 2012. UN 4 - عُـرض على لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السابعة والأربعين، التي عقدت في عام 2009، إطار استراتيجي للتنفيذ() يُـقصد منه مساعدة الدول الأعضاء على تركيز جهودها على تنفيذ خطة عمل مدريد خلال السنوات الباقية من عقدها الأول، حتى عام 2012.
    The Commission for Social Development may wish to invite Governments and all other major national and international stakeholders to continue their cooperation with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, as the United Nations global focal point on ageing, in implementing the Madrid Plan of Action, including through substantive contributions to the development of the strategic implementation framework. UN وقد تود لجنة التنمية الاجتماعية أن تدعو الحكومات وكافة أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين على الصعيدين الوطني والدولي إلى مواصلة تعاونهم مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، بوصفها جهة التنسيق العالمية المعنية بالشيخوخة في الأمم المتحدة، في تنفيذ خطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة، من خلال مساهمات موضوعية في وضع إطار استراتيجي للتنفيذ.
    9. In sum, regions across the world are committed to implementing the Madrid Plan of Action; more interregional cooperation is, however required. UN 9 - والخلاصة هي أن الأقاليم في شتى أنحاء العالم ملتزمة بتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة؛ ولكن الحاجة تدعو إلى مزيد من التعاون فيما بين المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more