"implementing the national programme" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرنامج الوطني
        
    • بتنفيذ البرنامج الوطني
        
    At present, we are implementing the National Programme for combating AIDS and preventing HIV infections for the period 2007 to 2011. UN وفي الوقت الحالي نعكف على تنفيذ البرنامج الوطني لمحاربة الإيدز والوقاية من الإصابة بالفيروس للفترة من 2007 إلى 2011.
    implementing the National Programme for integrating ICT into education and producing electronic curricula; UN تنفيذ البرنامج الوطني لدمج تقنية المعلومات والاتصال في التعليم وإنتاج المناهج الإلكترونية؛
    It noted positively the accomplishments made in implementing the National Programme for the Protection and Promotion of Human Rights. UN ونوهت بالإنجازات التي تحققت في تنفيذ البرنامج الوطني لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    In implementing the National Programme on poverty alleviation the Government channels aid to vulnerable groups of population through the insurance and social care systems. UN وتوجه الحكومة المعونة لدى تنفيذ البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر إلى الفئات الضعيفة من السكان من خلال نظم التأمين والرعاية الصحية.
    The National Arms Registry, which is part of the Ministry of Justice and Human Rights, is implementing the National Programme for the voluntary surrender of firearms. UN وتقوم هيئة السجل الوطني للأسلحة، في إطار وزارة العدل وحقوق الإنسان، بتنفيذ البرنامج الوطني للتسليم الطوعي للأسلحة النارية.
    Despite some progress in implementing the National Programme for the Advancement of Women 1996-2002, unemployment and poverty rates had not decreased significantly, while living standards continued to deteriorate. UN وأنه رغم تحقيق بعض التقدم في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة 1996-2002، فإن معدلات البطالة والفقر لم تنخفض بدرجة كبيرة، بينما تواصل مستويات المعيشة تدهورها.
    The authorities are currently implementing the National Programme on Education for All, which involves schooling for both adults and young people and provides for greater parity between males and females at all levels of education. UN ويجري حاليا تنفيذ البرنامج الوطني للتعليم للجميع، الذي يشمل تدريب الشباب والكبار وكذلك العمل على تحقيق قدر أكبر من المساواة بين البنين والبنات في جميع مراحل التعليم.
    harmonising initiatives and measures for implementing the National Programme of adult education. Article 11 UN - الموائمة بين المبادرات والتدابير من أجل تنفيذ البرنامج الوطني لتعليم الكبار.
    121. On 15 July 1998, the National Committee for the Prevention of Violence Against Women, chaired by Prof. Saparinah Sadli, was created with a view to implementing the National Programme on the Elimination of Violence against Women. UN ١٢١- وفي ٥١ تموز/يوليه ٨٩٩١، أنشئت اللجنة الوطنية لمنع أفعال العنف ضد المرأة، برئاسة البروفيسور سابارينا سادلي، بهدف تنفيذ البرنامج الوطني للقضاء على العنف ضد المرأة.
    UNIDO’s integrated programme for Cuba aims to assist the Government’s efforts in implementing the National Programme for entrepreneurial enhancement, as well as the introduction and promotion of alternative sources of energy and upgrading management capacity in the agro-industrial sector. UN ويهدف برنامج اليونيدو المتكامل لصالح كوبا إلى مساندة مجهودات الحكومة من أجل تنفيذ البرنامج الوطني لتحسين مباشرة اﻷعمال الحرة، وكذلك إدخال مصادر الطاقة البديلة وترويجها ورفع مستوى القدرات اﻹدارية في القطاع الزراعي الصناعي.
    It asked about Latvia's experience in implementing the National Programme for combating human trafficking, 2004 - 2008 and whether Latvia planned to adopt a new strategy in this area. UN وسألت عن تجربة لاتفيا في تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر على مدى الفترة 2004-2008، وما إذا كانت لاتفيا تُزمع اعتماد استراتيجية جديدة في هذا المجال.
    17. During the reporting period, the Mission observed substantial delays in implementing the National Programme of Compensation for and/or Assistance to the Victims of Human Rights Violations during the Armed Conflict, presented by SEPAZ on 12 April 1999 (see A/54/526, para. 5). UN 17 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، لاحظت اللجنة وجود حالات تأخير كبير في تنفيذ البرنامج الوطني لتعويض و/أو مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان خلال الصراع المسلح،الذي قدمته أمانة السلام في 12 نيسان/أبريل 1999 (انظر A/54/526)، الفقرة 5).
    (a) To increase investment in disseminating information on health care for women and children, particularly in implementing the National Programme on Population and Family Planning in isolated, remote, rural and highland areas; UN )أ( زياد الاستثمار في نشر المعلومات عن الرعاية الصحية للمرأة والطفل وخاصة في تنفيذ البرنامج الوطني للسكان وتنظيم اﻷسرة في المناطق المنعزلة والنائية والريفية والمرتفعة؛
    33. Madagascar noted Mali's responses to questions sent in advance but requested nevertheless more information on problems encountered in implementing the National Programme to combat trafficking in women and children and on solutions and results obtained so far. UN 33- ولاحظت مدغشقر ردود مالي على قائمة الأسئلة التي أعدت سلفاً ولكنها طلبت المزيد من المعلومات عن المشاكل التي تواجه مالي في تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال وعن الحلول والنتائج التي توصلت إليها حتى الآن.
    To this end, the measures implementing the National Programme for Cancer Prevention and Control for 2003 - 2010 approved by Resolution No 1593 of the Government of the Republic of Lithuania of 10 December 2003 included the spot screening for cervical and breast cancer. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشمل تدابير تنفيذ البرنامج الوطني لمنع السرطان ومكافحته للفترة 2003-2010 التي أقرتها الحكومة بالقرار 1593 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، الكشف العشوائي عن سرطان عنق الرحم والثدي.
    23. Building on experience gained in the process of implementing the National Programme against racial discrimination, xenophobia and related intolerance (20042009), Poland is committed to continuing the implementation of a comprehensive plan of action for the coming years. UN 23 - وتستند بولندا إلى ما اكتسبته من خبرات في عملية تنفيذ البرنامج الوطني لمناهضة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بهما من تعصب (2004-2009)، لمواصلة الوفاء بالتزاماتها بتنفيذ خطة عمل شاملة للسنوات القادمة.
    217. As part of implementing the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men 2005-2009 approved by Resolution No. 1042 of 26 September 2005 of the Government of the Republic of Lithuania, the Ministry of Health earmarked funds in 2008 for raising public awareness on health and family planning issues. UN 217 - كجـــزء مــن تنفيذ البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل 2005-2009 الموافق عليه بموجب قرار حكومة الجمهورية الليتوانية رقم 1042 المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2005()، خصصت وزارة الصحة في عام 2008 اعتمادات لتوعية الجمهور بقضايا الصحة وتخطيط الأسرة.
    However, for the need of implementing the National Programme for the Roma in terms of promoting their employment, the total number of unemployed members belonging to the Roma national minority has been estimated on the basis of the residence of persons who registered as unemployed, on the basis of certificates they seek in order to exercise their entitlements to social welfare, and on the basis of their knowledge of the Romani language. UN ومع ذلك، فنظرا للحاجة إلى تنفيذ البرنامج الوطني للروما من حيث تعزيز توظيف أفرادها فقد قُدر العدد الإجمالي للأفراد العاطلين المنتمين إلى أقلية الروما القومية على أساس محل إقامة الأشخاص المسجلين بوصفهم عاطلين، استنادا إلى الشهادات التي يطلبون الحصول عليها من أجل ممارسة استحقاقاتهم في الرعاية الاجتماعية وعلى أساس إلمامهم بلغة الروما.
    (f) Take measures to eliminate human trafficking by implementing the National Programme against Trafficking in Human Beings; (g) Improve the human rights protection through the Ombudsperson institution. UN (و) اتخاذ تدابير للقضاء على الاتجار بالبشر، وذلك بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر؛ (ز) تحسين حماية حقوق الإنسان من خلال مؤسسة أمين المظالم(138).
    The Ministry of Health of Slovakia also supports the rights of all groups of children including the children with disabilities by implementing the National Programme of the Care for Children for the Period of 2008-2015, which was approved by the Slovak Government in 2008. UN 426- وتدعم وزارة الصحة في سلوفاكيا أيضاً حقوق جميع فئات الأطفال بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة وذلك بتنفيذ البرنامج الوطني لرعاية الأطفال للفترة 2008-2015 ()، الذي أقرته الحكومة السلوفاكية عام 2008.
    The Ministry of Women and Social Development is also implementing the National Programme to Combat Domestic and Sexual Violence and is adapting the methodologies used at its Emergency Women's Centres (CEM) to assist persons with disabilities who are victims of domestic or sexual violence. UN تقوم وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية أيضاً بتنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي وتعمل الوزارة على تحديث منهجياتها المستخدمة في مراكز الطوارئ النسائية (CEM) لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة من ضحايا العنف المنزلي والعنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more