"implementing the outcome of the" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ نتائج مؤتمر
        
    • تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها
        
    Member States had a primary role to play in ensuring food and nutrition security for all but other actors also made vital contributions, particularly in implementing the outcome of the Summit and the Five Rome Principles. UN وقال إن الدول الأعضاء عليها دور أساسي تؤديه في ضمان الأمن الغذائي والتغذية للجميع، للجميع بيد أن هناك عناصر فاعلة أخرى تقدِّم مساهمات حيوية، وخصوصاً في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة ومبادئ روما الخمسة.
    2. Activities of non-governmental organizations in implementing the outcome of the Summit UN ٢ - أنشطة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    A tentative regional plan of action was prepared to assist member countries in implementing the outcome of the Summit and in coordinating efforts in the region. UN وأعدت خطة عمل إقليمية أولية لمساعدة البلدان الأعضاء في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وفي تنسيق الجهود في المنطقة.
    He looked forward to their contribution in implementing the outcome of the Summit. UN وأضاف أنه يتعين التعويل على مساهمتها في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    (b) To strengthen cooperation with Member States and with United Nations programmes, funds and relevant agencies, as well as relevant regional organizations and agencies and non-governmental organizations, and to provide, on request, assistance in implementing the outcome of the special session; UN (ب) تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء، ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات والوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وتقديم المساعدة، عند الطلب، على تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية؛
    In order to realize the Millennium Development Goals, we also need immediately to undertake the task of implementing the outcome of the Johannesburg Summit. UN وبغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، نحتاج أيضا إلى الشروع فورا في مهمة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    It is too early at this stage to attempt to take stock of what has been achieved so far in terms of implementing the outcome of the Summit. UN ومــن المبكــر جدا أن نحاول في هذه المرحلة تقييم ما تم إنجازه حتى اﻵن من حيث تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Other achievements made by the Government towards implementing the outcome of the World Summit included strengthening of its national poverty eradication programmes. UN وأوضح أنه من بين الانجازات الأخرى التي حققتها الحكومة باتجاه تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي، تعزيز برامجها الوطنية للقضاء على الفقر.
    That being said, let me briefly touch upon the actions taken by the Government of the Republic of Korea in the context of implementing the outcome of the Millennium Summit. UN أما وقد قلت ذلك فإنني أود أن أتناول بإيجاز الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية كوريا بصدد تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    32. Organizations of the United Nations system continue to undertake individual and joint activities aimed at implementing the outcome of the Summit. UN ٢٣ - تواصل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، منفردة ومجتمعة، الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    In other words, the United Nations should provide a space in which society as a whole can share in the work of implementing the outcome of the Social Summit, with its own projects. UN بعبارة أخرى، ينبغي لﻷمم المتحدة أن توفر حيزا يمكن فيه للمجتمع ككل أن يسهم بمشاريعه الخاصة في عملية تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    All countries should regularly assess their progress towards implementing the outcome of the Summit, possibly in the form of periodic national reports. UN وينبغي أن تقيم جميع البلدان بانتظام تقدمها المحرز في سبيل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وقد يكون ذلك بشكل تقارير وطنية دورية.
    The role of the Economic and Social Council in the follow-up activities of the Social Summit must be to provide overall guidance, maintain system-wide coordination and review the progress made towards implementing the outcome of the Summit. UN وإن دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أنشطة المتابعة لمؤتمر القمة الاجتماعي ينبغي أن يتمثل في توفير التوجيه العام، والمحافظة على التنسيق على نطاق المنظومة، واستعراض التقدم المحرز في سبيل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    85. More effective use could be made of the Commission on the Status of Women to ensure progress in implementing the outcome of the Beijing Conference. UN ٨٥ - ومضت تقول إنه يمكن الاستفادة من لجنة مركز المرأة بشكل أكثر فعالية لكفالة التقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر بيجين.
    Convinced that the forthcoming periodic reviews of global progress as well as obstacles encountered in implementing the outcome of the Millennium Summit require the inclusion of an evaluation of the measures taken to achieve the Millennium Development Goals as they impact on persons with disabilities, UN واقتناعا منها بضرورة تضمين الاستعراضات الدورية المقبلة للتقدم المحرز عالميا والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية تقييما للتدابير المتخذة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لما لها من تأثير على الأشخاص ذوي الإعاقة،
    ECA will publish a status report on poverty annually and is planning to convene a regional meeting to review the progress made towards implementing the outcome of the Summit in Kenya in October 1998. UN وستنشر اللجنة تقريرا عن أوضاع الفقر بصورة سنوية، كما تخطط لعقد اجتماع إقليمي لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة في كينيا في تشرين الأول/أكتوبر ١٩٩٨.
    The report of the Secretary-General contained in document E/1998/54 and Corr.1 surveyed progress in implementing the outcome of the Beijing Conference in the operational activities of the United Nations system. UN واستعرض تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/1998/54 و Corr.1 التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر بيجين في اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    35. The family focus has been integrated into the multi-year work programme of the Commission for Social Development, which has been entrusted with the primary responsibility for implementing the outcome of the Social Summit. UN ٣٥ - وجرى إدماج بؤرة التركيز المتعلقة باﻷسرة في برنامج العمل المتعدد السنوات للجنة التنمية الاجتماعية، الذي عُهد إليه بمسؤولية أساسية تتمثل في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي.
    (b) The exchange of experience among Governments in implementing the outcome of the Summit will be facilitated; UN )ب( تيسير تبادل الخبرات بين الحكومات في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛
    (a) To strengthen cooperation with Member States and with United Nations programmes, funds and relevant agencies, as well as other relevant regional organizations and agencies and non-governmental organizations, and to provide, on request, assistance in implementing the outcome of the special session; UN )أ( تعزيز التعاون مع الدول اﻷعضاء، ومع برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات اﻹقليمية والوكالات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وتقديم المساعدة، لدى الطلب، على تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية؛
    (a) To strengthen cooperation with Member States and with United Nations programmes, funds and relevant agencies, as well as relevant regional organizations and agencies and non-governmental organizations, and to provide, on request, assistance in implementing the outcome of the special session; UN (أ) تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء، ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات والوكالات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وتقديم المساعدة، عند الطلب، على تنفيذ النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more