"implementing the policy" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ تلك السياسة
        
    • تنفيذ هذه السياسة
        
    • تنفيذ السياسة
        
    • تنفيذ سياسة عدم
        
    • تطبيق السياسة التي
        
    The Bureau for Development Policy had primary responsibility for implementing the policy. UN ويتولى مكتب السياسات الإنمائية المسؤولية الأولى في تنفيذ تلك السياسة.
    United Nations peacekeeping operations have made significant progress in implementing the policy since its endorsement in 2011. UN وقد حققت عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة تقدماً ملموساً في تنفيذ تلك السياسة منذ إقرارها عام 2011.
    Steady progress has been made in implementing the policy. UN وقد أحرز تقدم مطرد في تنفيذ هذه السياسة.
    However, other practical operating factors must be considered in implementing the policy. UN بيد أن هناك عوامل تشغيلية عملية أخرى يجب أخذها في الاعتبار عند تنفيذ هذه السياسة.
    This is being extended to all provinces and Districts throughout the country and gender is a consideration in implementing the policy. UN ويقدم هذا إلى جميع المقاطعات والمناطق في كل أنحاء البلد، والمنظور الجنساني اعتبار مرعي في تنفيذ السياسة.
    To that end, the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) affords a suitable framework for implementing the policy laid down by the Head of State. UN وفي هذا الشأن، تشكل وثيقة استراتيجية الحد من الفقر الإطار المفضل لدى تنفيذ السياسة المحددة من قِبَل رئيس الدولة.
    The Special Committee urges the Secretariat to continue monitoring this effort and reiterates that all parties responsible for implementing the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse must be held accountable. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة رصد هذه الجهود وتكرر تأكيد وجوب مساءلة جميع الأطراف المسؤولة عن تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا مع حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    encourages the Mission to continue to fully implement it, and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN )، ويشجع البعثة على تنفيذها بشكل كامل، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    Takes note of the elaboration of the human rights due diligence policy, encourages [the Mission] to implement it fully, and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN يحيط علما بوضع سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويشجع [البعثة] على تنفيذها تنفيذا تاما، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    23. Takes note of the elaboration of the United Nations human rights due diligence policy, encourages the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to implement it fully, and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN 23 - يحيط علما بوضع سياسةِ الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان()، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذها بشكل كامل، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    Takes note of the elaboration of the human rights due diligence policy, encourages [the Mission] to continue to fully implement it and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN يحيط علما بوضع سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويشجع [البعثة] على تنفيذها بشكل كامل، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    16. Takes note of the elaboration of the human rights due diligence policy, encourages UNMISS to continue to fully implement it and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN 16 - يحيط علما بوضع سياسةِ بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويشجع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على تنفيذها بشكل كامل، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    23. Takes note of the elaboration of the United Nations human rights due diligence policy, encourages UNOCI to implement it fully, and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN 23 - يحيط علما بوضع سياسةِ الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويشجع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذها بشكل كامل، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج التقدم المحرز في تنفيذ تلك السياسة ضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس؛
    United Nations entities and field presences made significant progress in implementing the policy. UN وأحرزت كيانات الأمم المتحدة ومواقعها الميدانية تقدماً كبيراً في تنفيذ هذه السياسة.
    The representative noted the complicated process of implementing the policy, which required coordination among ministries and the identification of areas of top priority and their integration into the targets and budget plans of each ministry. UN وأشارت الممثلة إلى العملية المعقدة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه السياسة التي تتطلب تنسيقا بين الوزارات وتحديدا للمجالات ذات اﻷولوية العليا وإدماجها في أهداف وخطط ميزانيات كل وزارة.
    37. Her delegation supported the zero tolerance policy on sexual exploitation and abuse and welcomed the progress made thus far in implementing the policy. UN 37 - وقالت إن وفدها يؤيد سياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي ويرحّب بالتقدّم الذي تحقق حتى الآن في تنفيذ هذه السياسة.
    14. Encourages UNMISS to fully implement the HRDDP and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN 14 - يشجع البعثة على التنفيذ الكامل لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسة ضمن تقاريره إلى المجلس؛
    14. Encourages UNMISS to fully implement the HRDDP and requests the Secretary-General to include progress made in implementing the policy in his reports to the Council; UN 14 - يشجع البعثة على التنفيذ الكامل لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسة ضمن تقاريره إلى المجلس؛
    the Board looked forward to being informed on progress in implementing the policy at the Second Regular Session of the Board in 2014; and UN يتطلع إلى إحاطته علما بالتقدم المحرز في تنفيذ السياسة في دورته العادية الثانية لعام 2014؛
    In implementing the policy, UNICEF should pay special attention to evaluation quality assurance, with a specific focus on policy improvement. UN وطالبوا اليونيسيف أن تولي اهتماماً خاصاً عند تنفيذ السياسة لضمان جودة التقييم مع التركيز خصوصاً على مسألة إدخال التحسين في هذه السياسة.
    In implementing the policy, UNICEF should pay special attention to evaluation quality assurance, with a specific focus on policy improvement. UN وطالبوا اليونيسيف أن تولي اهتماماً خاصاً عند تنفيذ السياسة لضمان جودة التقييم مع التركيز خصوصاً على مسألة إدخال التحسين في هذه السياسة.
    The Special Committee urges the Secretariat to continue monitoring this effort and reiterates that all parties responsible for implementing the policy of zero tolerance of sexual exploitation and abuse must be held accountable. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة رصد هذا الجهد وتعيد التأكيد على وجوب مساءلة جميع الأطراف المسؤولة عن تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا مع حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    implementing the policy defined by the Government for the promotion of women; UN تطبيق السياسة التي تحددها الحكومة في مجال النهوض بالمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more