Thailand would be interested in finding out about institutional arrangements among relevant domestic institutions in implementing the Programme of Action. | UN | وسوف تكون تايلند مهتمة بالتعرف على الترتيبات المؤسسية فيما بين المؤسسات المحلية ذات الصلة عند تنفيذ برنامج العمل. |
Japan believes that the UNFPA must continue to play a major role in assisting countries in implementing the Programme of Action. | UN | وتعتقد اليابان بوجوب استمرار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الاضطلاع بدور رئيسي في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج العمل. |
Moreover, it had never been a question of implementing the Programme of Action fully in five years. | UN | علاوة على ذلك، لم تكن المسألة مطلقا مسألة تنفيذ برنامج العمل بأكمله في خمس سنوات. |
We would also like to call on all the relevant stakeholders to commit to implementing the Programme of Action. | UN | ونود كذلك أن نناشد جميع أصحاب المصلحة المعنيين الالتزام بتنفيذ برنامج العمل. |
In particular, the Philippines recognizes the role that faith communities and interfaith cooperation can have in implementing the Programme of Action. | UN | والفلبين تقر على نحو خاص بالدور الذي يمكن للجماعات الدينية والتعاون بين الأديان أن تؤديه في تنفيذ برنامج العمل. |
The strategy for implementing the Programme of work is as follows: | UN | وتتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي: |
Despite the agreement reached on a programme of work in 2009, the Conference on Disarmament could not reach an agreement on implementing the Programme of work and remains in stagnation. | UN | ورغم الاتفاق على برنامج العمل في عام 2009، فإن المؤتمر لم يتوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ برنامج العمل وما زال في حالة ركود. |
The strategy for implementing the Programme of work is as follows: | UN | وتتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي: |
We believe that the outcome document will serve as an important tool for implementing the Programme of Action on the ground. | UN | إننا نعتقد أن الوثيقة الختامية ستكون أداة هامة في تنفيذ برنامج العمل في الميدان. |
The strategy for implementing the Programme of work is as follows: | UN | وسوف تتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي: |
:: implementing the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons | UN | :: تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
In implementing the Programme of work, balance and equilibrium should be observed. | UN | ويتعين التقيد في تنفيذ برنامج العمل بالاتساق والتوازن. |
We need to be vigilant and quite wise in outlining the steps for a smooth and possible decision on implementing the Programme of work. | UN | ونحتاج إلى توخِّي اليقظة والحكمة التامة في تحديد الخطوات الآيلة إلى اتِّخاذ قرار سلس وممكن بشأن تنفيذ برنامج العمل. |
The Executive Committee and Programme Committees, which meet annually, are responsible for implementing the Programme of work. | UN | وتضطلع اللجنة التنفيذية ولجان البرامج، التي تجتمع سنويا، بمسؤولية تنفيذ برنامج عمل الاتحاد. |
In 2007, UNESCO pursued efforts towards implementing the Programme of Action, as reflected in the activities detailed in previous sections. | UN | وفي عام 2007، تابعت اليونسكو جهودها في سبيل تنفيذ برنامج العمل على نحو ما ورد في تفاصيل الأنشطة في الفروع السابقة. |
It was regrettable, however, that after this development, agreement could not be reached on implementing the Programme of work that the Conference itself had adopted. | UN | غير أنه لم يتسن، للأسف التوصل فيما بعد إلى اتفاق بشأن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر بنفسه. |
Chapter 15 of the Programme of Action2 recognized the important role of NGOs in implementing the Programme of Action. | UN | وأقر الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل. |
To encourage education and awareness-raising in environmental matters by implementing the Programme of environmental education and awareness-raising | UN | تشجيع تثقيف وتوعية السكان في مجال البيئة، بتنفيذ برنامج التثقيف والتوعية في مجال البيئة؛ |
The Zambian Red Cross is currently implementing the Programme of assistance including feeding and primary health care. | UN | ويقوم الصليب اﻷحمر الزامبي حاليا بتنفيذ برنامج المساعدة الذي يشمل التغذية والرعاية الصحية اﻷولية. |
Having regained peace, we are seeking to build on it each day, particularly by implementing the Programme of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. | UN | وبعد أن استعدنا السلام، نسعى إلى أن نبني عليه كل يوم ولا سيما بتنفيذ برنامج نزع سلاح المقاتلين السابقين، وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
Pakistan is already in the process of implementing the Programme of Action. | UN | وباكستان شرعت فعلا في تطبيق برنامج العمل. |
The objectives of the seminar were to: (i) review initiatives undertaken by States members of the Committee in implementing the Programme of Action at the national and regional levels; | UN | وقد تمثلت أهداف الحلقة الدراسية فيما يلي: `1 ' استعراض المبادرات التي اضطلعت بها الدول الأعضاء في اللجنة تنفيذا لبرنامج العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |