"implementing the provisions of article" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ أحكام المادة
        
    • ينفذ أحكام المادة
        
    The Law is aimed at implementing the provisions of article 46 of the Constitution of the Republic of Uzbekistan on the equality of rights of women and men. UN يرمي القانون إلى تنفيذ أحكام المادة 46 من دستور جمهورية أوزبكستان الخاصة بالمساواة في الحقوق للمرأة والرجل.
    The State of Qatar is diligently implementing the provisions of article 6 of the Convention, as is evident from the following. UN 85- لقد عملت دولة قطر وتعمل على تنفيذ أحكام المادة 6 من الاتفاقية، وقد بدا ذلك واضحاً فيما يلي.
    One reason why such transparency was important stemmed from problems in implementing the provisions of article 9 of the Covenant. UN وأحد اﻷسباب التي تجعل هذه الشفافية أمرا هاما يعود إلى المشاكل التي تواجه تنفيذ أحكام المادة ٩ من العهد.
    The Office shall assist the Secretary-General in implementing the provisions of article V of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation on monitoring of programme implementation; UN يقدم المكتب المساعدة إلى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم بشأن رصد تنفيذ البرامج؛
    16. The Committee takes note with concern of the lack of specific legislation in the State party implementing the provisions of article 4 of the Convention. UN 16- وتحيط اللجنة علما بقلق بعدم وجود تشريع محدد في الدولة الطرف ينفذ أحكام المادة 4 من الاتفاقية.
    The Office shall assist the Secretary-General in implementing the provisions of article V of the Programme Planning Regulations on monitoring of programme implementation; UN يقدم المكتب المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم اﻷساسية التي تنظم تخطيط البرامج بشأن رصد تنفيذ البرامج؛
    All this adds to the general problems and difficulties of implementing the provisions of article 50 of the Charter of the United Nations which implicitly stipulates that affected third States may be entitled to assistance from the international community. UN وتضاف إلى كل ذلك المشاكل والمصاعب العامة التي تصاحب تنفيذ أحكام المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص ضمنا على أنه قد يحق للدول الثالثة المتضررة الحصول على المساعدة من المجتمع الدولي.
    50. Difficulties encountered in implementing the provisions of article 2 of the Convention: UN 50- بعض المشكلات التي تعترض تنفيذ أحكام المادة 2 من الاتفاقية:
    The Jamahiriya has made great progress in implementing the provisions of article 31 of the Convention in accordance with local, regional and international standards. UN 302- وقد قطعت الجماهيرية شوطاً كبيراً في تنفيذ أحكام المادة 31 بكل المعايير المحلية والإقليمية والدولية.
    39. Ms. Coker-Appiah said that States parties to the Convention often encountered obstacles when implementing the provisions of article 5 because changing behavioural patterns was a notoriously difficult undertaking. UN 39 - السيدة كوكير - أبياه: قالت إن الدول الأطراف في الاتفاقية تواجه في كثير من الأحيان عقبات عند تنفيذ أحكام المادة 5 لأن الأنماط السلوكية المتغيرة تجعل هذه المهمة صعبة للغاية.
    He said, inter alia, that the open meeting was being held with the aim of flagging the most important and challenging issues related to the establishment of the continental shelf beyond 200 nautical miles and to give a general indication to policy makers and legal advisers of the benefits that a coastal State might derive from implementing the provisions of article 76 of the Convention. UN وقال، في جملة أمور، إن الجلسة المفتوحة قد عقدت بهدف تحديد أهم المسائل وأكثرها تحديا في مجال تعيين الجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري، وإعطاء بيان عام لمقرري السياسة العامة والمستشارين القانونيين بشأن الفوائد التي قد تجنيها الدول الساحلية من تنفيذ أحكام المادة 76 من الاتفاقية.
    2. With a view to implementing the provisions of article 2 of the Memorandum, consider it necessary to make proposals to the Governments of the States parties to the Memorandum on the advisability of creating a mechanism for coordinating cooperation among the countries of the region; UN ٢ - يرون أن من اللازم، ﻷغراض تنفيذ أحكام المادة ٢ من المذكرة، التقدم بمقترحات في حكومات الدول - المشاركة في المذكرة بشأن جدوى إنشاء آلية تنسيقية للتعاون بين بلدان المنطقة؛
    " The Office shall assist the Secretary-General in implementing the provisions of article V of the Programme Planning Regulations on'Monitoring of programme implementation'. UN " يقدم المكتب المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم اﻷساسية التي تنظم تخطيط البرامج بشأن ' رصد تنفيذ البرامج ' ؛
    28. The open meeting is also intended to explain to policymakers and legal advisers the benefits the coastal States may derive from implementing the provisions of article 76 of UNCLOS regarding the limits of the continental shelf. UN 28 - كما أن الغرض من الاجتماع المفتوح هو أن تُشرح لصانعي السياسات والمستشارين القانونيين الفوائد التي يمكن أن تجنيها الدول الساحلية من تنفيذ أحكام المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المتعلقة بحدود الجرف القاري.
    4. This open meeting is also intended to give a general indication to policy makers and legal advisers of the benefits that a coastal State may derive from implementing the provisions of article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 4 - كما أن هذا الاجتماع المفتوح يرمي إلى إعطاء صانعي السياسات والمستشارين القانونيين إشارة عامة بشأن الفوائد التي قد تجنيها الدولة الساحلية من تنفيذ أحكام المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    32. Please indicate major problems encountered in implementing the provisions of article 2 and plans to solve these problems, as well as any evaluation of progress in preventing and combating all forms of discrimination, including those arising from negative traditional practices. UN ٢٣- يرجى اﻹشارة إلى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ أحكام المادة ٢ وخطط حل هذه المشاكل، فضلا عن أي تقييم للتقدم المحرز في منع ومكافحة كل أشكال التمييز، بما فيها تلك الناشئة عن ممارسات تقليدية سلبية.
    21. The monitoring function within OIOS is described in Secretary-General's bulletin ST/SGB/273 as providing assistance " in implementing the provisions of article V of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring and Implementation and the Methods of Evaluation on monitoring of programme implementation. UN ٢١ - يرد في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/273 وصف مهمة الرصد داخل مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأنها تقديم المساعدة " في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، بشأن رصد تنفيذ البرامج.
    General Assembly resolution 48/218 (section I.B) specified that OIOS would assist the Secretary-General in implementing the provisions of article V of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation relating to the monitoring of programme implementation. UN وأردف قائلا إن قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ )الفرع أولا ـ باء( ذكر على وجه التحديد قيام مكتب المراقبة الداخلية بمساعدة اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من القواعد واﻷنظمة التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم المرتبطة برصد تنفيذ البرامج.
    32. Please indicate major problems encountered in implementing the provisions of article 2 and plans to solve these problems, as well as any evaluation of progress in preventing and combating all forms of discrimination, including those arising from negative traditional practices. UN 32- يرجى الإشارة إلى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ أحكام المادة 2 وخطط حل هذه المشاكل، فضلا عن أي تقييم للتقدم المحرز في منع ومكافحة كل أشكال التمييز، بما فيها تلك الناشئة عن ممارسات تقليدية سلبية.
    32. Please indicate major problems encountered in implementing the provisions of article 2 and plans to solve these problems, as well as any evaluation of progress in preventing and combating all forms of discrimination, including those arising from negative traditional practices. UN 32- يرجى الإشارة إلى المشاكل الرئيسية التي تعترض تنفيذ أحكام المادة 2 وخطط حل هذه المشاكل، فضلا عن أي تقييم للتقدم المحرز في منع ومكافحة كل أشكال التمييز، بما فيها تلك الناشئة عن ممارسات تقليدية سلبية.
    (16) The Committee takes note with concern of the lack of specific legislation in the State party implementing the provisions of article 4 of the Convention. UN (16) وتحيط اللجنة علماً بقلق بعدم وجود تشريع محدد في الدولة الطرف ينفذ أحكام المادة 4 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more