"implementing the recommendations in" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ التوصيات الواردة في
        
    • تنفيذ التوصيات في
        
    • لتنفيذ التوصيات في
        
    That was why implementing the recommendations in the Brahimi report was essential. UN وهذا هو الذي يجعل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي أمرا جوهريا.
    It called upon UNCTAD to work towards implementing the recommendations in document TD/B/57/L.1/Add.6, especially with regard to the blockade and closures. UN ودعت الأونكتاد إلى العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة TD/B/57/L.1/Add.6، ولا سيما ما تعلق منها بالحصار وعمليات الإغلاق.
    It called upon UNCTAD to work towards implementing the recommendations in document TD/B/57/L.1/Add.6, especially with regard to the blockade and closures. UN ودعت الأونكتاد إلى العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة TD/B/57/L.1/Add.6، ولا سيما ما تعلق منها بالحصار وعمليات الإغلاق.
    The Council intends to review progress in implementing the recommendations in December 2003. UN ويعتزم مجلس الأمن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Secretary-General's invaluable document " An Agenda for Peace " (A/47/277) stimulated a major international debate on this particular role for the Organization. There have been very practical consequences since then in implementing the recommendations in the Agenda, as mentioned in the report on the work of the Organization. UN لقد أدت وثيقـــة اﻷميـن العام البالغة اﻷهمية بعنوان " خطة للسلام " إلى مناقشة دولية حول هذا الدور الخاص للمنظمـــة وترتبت عليها منذ ذلك الحين آثار عملية كثيرة فــي تنفيذ التوصيات الواردة في الخطة كما اشار اﻷمين العام إلى ذلك في تقريره عن أعمال المنظمة.
    6. Close consultations with Member States on implementing the recommendations in the joint assessment, including the expansion in the number of UNIDO Desks, will be carried out in the first quarter of 2007. UN 6- وستجرى في الربع الأول من عام 2007 مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم المشترك. بما فيها زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    111. A mixed committee with representatives of the Dutch and Antillean Governments will be installed to start implementing the recommendations in the Wijers Committee's report. UN 111- وسيتم إنشاء لجنة مختلطة مؤلفة من ممثلين عن الحكومية الهولندية وحكومة جزر الأنتيل، للشروع في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير لجنة Wijers.
    46. The Special Committee welcomes the progress that has been made in implementing the recommendations in its report (A/50/230). UN ٤٦ - وترحب اللجنة الخاصة بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها )A/50/230(.
    216. The Committee should increase its coordination with other human rights treaty bodies, and in implementing the recommendations in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, should take discrimination on the basis of sex into account in all of its work, drawing on resources allocated for this purpose. UN ٢١٦ - وينبغي أن تعمل اللجنة على زيادة تنسيقها مع الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان كما ينبغي لها أن تأخذ في الاعتبار لدى تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان فيينا وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على أساس نوع الجنس في جميع أعمالها مستخدمة الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    14. When implementing the recommendations in this chapter States shall take all measures as stipulated in the Technical Annex I and follow the best practices stipulated in the Technical Annex II. UN 14- تتخذ الدول، لدى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا الفصل، جميع التدابير المنصوص عليها في المرفق التقني الأول، وتتبع الممارسات الفضلى المنصوص عليها في المرفق التقني الثاني.
    3. Requests UNDP, in consultation with Member States, to continue implementing the recommendations in the evaluation report in elaborating the proposed GCF-III; UN 3 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير التقييم في وضع تفاصيل إطار التعاون العالمي الثالث؛
    I would like to emphasize once again the importance of implementing the recommendations in the Secretary-General's report, particularly regarding the international assistance to be provided in support of democratic transitions and the special attention that should be given to young people as drivers of change and bearers of the values of democracy and freedom. UN أود أن أؤكد مرة أخرى على أهمية تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، خاصة فيما يتعلق بالمساعدة الدولية التي ستُقدم دعما لحالات الانتقال الديمقراطي والاهتمام الخاص الذي ينبغي أن يولى للشباب بوصفهم عوامل التغيير وحمَلَة قيمتي الديمقراطية والحرية.
    25. While noting the progress made in implementing the recommendations in the Keating report on the reform of children's homes and places of safety, the Committee is concerned that 40 per cent of these recommendations have not been implemented. UN 25- وفيما تلاحظ اللجنة التقدم المحرَز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير كيتينغ المتعلق بإصلاح البيوت والمآوى المخصصة للأطفال، يساورها قلق بشأن عدم تنفيذ 40 في المائة من هذه التوصيات.
    implementing the recommendations in the report would require a long-term effort not only by those countries facing the problems of development but also by the countries with the technology to meet the needs expressed at UNISPACE III and by the institutions capable of funding development projects reflecting the priorities which the Conference had highlighted. UN واستطرد قائلا إن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير سيحتاج إلى جهد طويل اﻷجل، لا من جانب البلدان التي تواجه مشكلات التنمية فحسب، بل ومن جانب البلدان التي تملك التكنولوجيا لسد الاحتياجات التي أعرب عنها في يونيسبيس الثالث والمؤسسات القادرة على تمويل المشروعات اﻹنمائية التي تعكس اﻷولويات التي أبرزها المؤتمر.
    27. He welcomed the Secretary-General's reports on the reform of the Organization and on the activities of the Office of Internal Oversight Services concerning the management review of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights; he was in the process of implementing the recommendations in both. UN 27 - ورحب بتقارير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة وبشأن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستعراض إدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وقال إنه الآن يقوم بعملية تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين.
    18. When implementing the recommendations in this chapter States shall take all measures as stipulated in the Technical Annex I and follow the best practices stipulated in the Technical Annex II. UN 18- تتخذ الدول، لدى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا الفصل، كل التدابير المنصوص عليها في المرفق التقني الأول، وتتبع أفضل الممارسات المنصوص عليها في المرفق التقني الثاني().
    The following challenges were identified in the information submitted by parties on their experiences implementing the recommendations in its decision POPRC-6/2 (UNEP/POPS/COP.7/INF/12): UN 2 - وقد أشير، في المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تنفيذ التوصيات الواردة في المقرر ل ا م - 6/2 (UNEP/POPS/COP.7/INF/12)، إلى التحديات التالية:
    27. The subprogramme also carried out follow-up activities aimed at implementing the recommendations in nine countries. UN 27- واضطلع البرنامج الفرعي أيضاً بأنشطة متابعة تهدف إلى تنفيذ التوصيات في تسعة بلدان.
    It endorsed the Commission's recommendation to set up an intergovernmental expert group to consider ways of implementing the recommendations in the Bangkok Declaration. UN وتؤيد توصيات اللجنة التي ترمي إلى إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين الدوليين للنظر في وسائل تنفيذ التوصيات في إعلان بانكوك.
    " The Security Council intends to review progress in implementing the recommendations in December 2003. " UN " ويعتزم مجلس الأمن استعراض التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات في كانون الأول/ديسمبر 2003 " .
    3. Urges Member States, as well as the international community, to strengthen their efforts towards effectively implementing the recommendations in all the areas mentioned in the report of the Secretary-General; UN 3 - تحث الدول الأعضاء والمجتمع الدولي على تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ التوصيات في جميع المجالات المذكورة في تقرير الأمين العام تنفيذا فعالا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more