"implementing the strategic plan" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الخطة الاستراتيجية
        
    • ينفذ فيه الخطة الاستراتيجية
        
    • تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية
        
    implementing the strategic plan for the valorization of cashew nut, envisaging the installation of 50 cashew nut processing units. UN تنفيذ الخطة الاستراتيجية لتثبيت سعر جوز الكاجو، التي تطمح إلى إنشاء 50 وحدة لمعالجة جوز الكاجو.
    6. Requests the Secretary-General to ensure that individual managers are held accountable for implementing the strategic plan within their areas of responsibility; UN ٦ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل محاسبة المديرين، كل على حدة، عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛
    Organizational structure will be configured to ensure maximum effectiveness in implementing the strategic plan. UN وسوف يتم تشكيل الهيكل التنظيمي بما يكفل الفعالية القصوى في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    One delegation stated that the important role of partners in implementing the strategic plan should be emphasized. UN وذكر أحد الوفود ضرورة التأكيد على الدور الهام للشركاء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    One delegation stated that the important role of partners in implementing the strategic plan should be emphasized. UN وذكر أحد الوفود ضرورة التأكيد على الدور الهام للشركاء في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    It was important, delegations said, to use and strengthen national data collection systems for reporting on progress in implementing the strategic plan. UN وقالت الوفود إنّه من المهم استخدام وتعزيز النظم الوطنية لجمع البيانات بغية الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Challenges in implementing the strategic plan and the Aichi Biodiversity Targets UN التحديات التي تعترض تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    6. Requests the Secretary-General to ensure that individual managers are held accountable to implementing the strategic plan within their areas of responsibility; UN ٦ تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل محاسبة المديرين، كل على حدة، عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية ضمن نطاق مسؤولية كل منهم؛
    The report takes stock of the challenges met and the lessons learned from implementing the strategic plan. UN ويتضمن التقرير تقييما للتحديات التي صودفت والدروس المستفادة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق.
    Challenges in implementing the strategic plan for Biodiversity 2011-2020 and the Aichi Biodiversity Targets UN التحديات التي تعترض تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    B. Lessons learned in implementing the strategic plan, 2011-2013 UN باء - الدروس المستفادة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013
    Welcomes the firm platform established for implementing the strategic plan, 2014-2017, focused on sustainable development; UN ٤ - يرحب بالمنهاج الراسخ الذي وضع لغرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية 2014-2017، والذي يركز على التنمية المستدامة؛
    4. Welcomes the firm platform established for implementing the strategic plan, 2014-2017, focused on sustainable development; UN ٤ - يرحب بالمنهاج الراسخ الذي وضع لغرض تنفيذ الخطة الاستراتيجية 2014-2017، والذي يركز على التنمية المستدامة؛
    37. In implementing the strategic plan, 2014-2017, UNICEF will adopt a holistic life-cycle approach. UN 37 - وفي تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ستتبنى اليونيسيف نهجا شموليا على امتداد دورة الحياة.
    The retrospective part reviewed achievements and challenges in implementing the strategic plan from 2008 to 2010 and examined implications of the changing global context. UN ويستعرض الجزء التاريخي الإنجازات والتحديات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة من عام 2008 إلى عام 2010، ويبحث الآثار المترتبة على السياق العالمي المتغير.
    The Strategy further stated that the CRIC shall be strengthened to improve feedback loops to measure progress and support continuous improvement in implementing the strategic plan. UN وتنص الاستراتيجية كذلك على تعزيز اللجنة لتحسين الرَّجْع من المعلومات التي تتيح قياس التقدم المحرز ودعم استمرار التحسن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    It further states that, overall, the CRIC shall be strengthened to improve feedback loops to measure progress and support continuous improvement in implementing the strategic plan, and defines the following as the functions of the CRIC: UN وتذكر الاستراتيجية، أنه سيتم، بوجه عام، تعزيز اللجنة لتحسين الرَّجْع من المعلومات التي تتيح قياس التقدم المحرز ودعم استمرار التحسن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Externally, reporting to the Executive Board on the implementation of risk management is performed as an integral part of reporting regarding the progress of implementing the strategic plan. UN وعلى الصعيد الخارجي، يتم إبلاغ المجلس التنفيذي بتطبيق إدارة المخاطر باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Report of the Executive Director for 2011: Progress in implementing the strategic plan, 2008-2013 UN :: تقرير المدير التنفيذي لعام 2011: التقدّم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013
    Summarizing the progress made in implementing the strategic plan, he stressed the need to develop a strategic framework to replace the Strategic Plan at the end of its term and requested Parties' input. UN ولخص التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية فشدد على ضرورة وضع إطار استراتيجي ليحل محل الخطة الاستراتيجية لدى انتهاء مدتها، وطلب مدخلات من الأعضاء.
    10. Urges UNDP to give enhanced and appropriate priority to direct poverty reduction results while implementing the strategic plan, 2008-2011; UN 10 - يحث البرنامج الإنمائي على منح أولوية معززة ومناسبة للنتائج المباشرة للحد من الفقر، في الوقت الذي ينفذ فيه الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    1. Provide guidance to the Secretariat and the Basel Convention regional centres on efforts to assist Parties in implementing the strategic plan. UN 1- توفير التوجيه للأمانة وللمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشأن الجهود الرامية إلى مساعدة الأطراف على تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more