"implementing the united nations convention" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • المنفذ لاتفاقية الأمم المتحدة
        
    • التي تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة
        
    Technical assistance in implementing the United Nations Convention against Corruption UN المساعدة التقنية في مجال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    As a country affected by desertification and drought, Kazakhstan had begun implementing the United Nations Convention to Combat Desertification and was ready to contribute to the global monitoring of land degradation and restoration. UN وأردفت تقول إن كازاخستان، باعتبارها بلدا يتأثر بالتصحر والجفاف، شرعت في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وباتت جاهزة للمشاركة في أنشطة الرصد العالمي لتدهور التربة واستعادتها.
    The Plan will contribute to setting up political and economic priorities for disability-policy initiatives across policy areas, and it will function as a framework for the continued work of implementing the United Nations Convention. UN وسوف تساهم الخطة في تحديد الأولويات السياسية والاقتصادية للمبادرات في مجال السياسة المتعلقة بالإعاقة من خلال مجالات السياسات، وسوف تعمل كإطار للعمل المستمر الرامي إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة.
    Colombia was committed to implementing the United Nations Convention against Corruption and promoting international measures for the recovery and repatriation of illegally transferred funds. UN وذكرت أن كولومبيا ملتزمة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتشجع التدابير الدولية الرامية إلى استعادة الأموال المحوَّلة بطريقة مخالفة للقانون وإلى إرجاع هذه الأموال إلى بلدانها.
    UNDP, in partnership with the United Nations Office on Drugs and Crime, supports a regional anti-corruption programme centred on implementing the United Nations Convention against Corruption. UN ويقدم البرنامج الإنمائي، في شراكة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الدعم لبرنامج إقليمي لمكافحة الفساد يركز على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    10. Urges the Government of Guinea-Bissau to continue to tackle corruption including by implementing the United Nations Convention against Corruption; UN 10 - يحث حكومة غينيا - بيساو على مواصلة التصدي للفساد، بوسائل منها تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    10. Urges the Government of Guinea-Bissau to continue to tackle corruption including by implementing the United Nations Convention against Corruption; UN 10 - يحث حكومة غينيا - بيساو على مواصلة التصدي للفساد، بوسائل منها تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    A. Technical assistance in implementing the United Nations Convention against Corruption UN ألف- المساعدة التقنية في مجال تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Canada believes that individual States and Regional Fisheries Management Organizations (RFMOs) play a critical role in implementing the United Nations Convention on the Law of the Sea and the United Nations Fish Stocks Agreement. UN تؤمن كندا بأن فرادى الدول والمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك تؤدي دورا حاسما في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Firmly committed to implementing the United Nations Convention to Combat Desertification, her Government had elaborated national and municipal plans to that end and integrated them into its national development plan. UN وشعوراً من حكومتها بالالتزام الصارم إزاء تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، قامت بوضع خطط على المستوى الوطني وعلى مستوى البلديات لبلوغ هذه الغاية وقامت بإدراجها في خطتها الوطنية للتنمية.
    Preparation of a National Report is part of the process of implementing the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). The main purpose of the report is to inform other parties to the Convention about the situation in Uganda with regard to the measures being taken to implement the CCD in the country. UN يشكل إعداد تقرير وطني جزءا من عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والغرض الرئيسي من التقرير هو إعلام الأطراف الأخرى في الاتفاقية بشأن الوضع في أوغندا فيما يتعلق بالتدابير التي يجري اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    Priority is assigned to projects aimed at implementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, including the provision of training and best practice advice on the establishment of specialized anti-organized-crime task forces and seizure and confiscation units. UN تسند الأولوية إلى المشاريع الرامية إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك توفير التدريب واسداء المشورة بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بانشاء فرق عاملة متخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة ووحدات متخصصة في الضبط والمصادرة.
    Sources: implementing the United Nations Convention to Combat Desertification in Africa: Ten African Experiences, United Nations Convention to Combat Desertification, Bonn, Germany, 2006; Yang Youlin and Lu Qui, " Challenges and Priority Areas to Implement the United Nations Convention to Combat Desertification in South-East Asian countries " . UN المصادر: تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في أفريقيا: عشر تجارب أفريقية، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بون، عام 2006؛ يانغ يولين ولو كوي، التحديات ومجالات الأولوية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدان جنوب شرق آسيا.
    Her Government was in the process of implementing the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and, in January 2004, her Government and the United Nations Office on Drugs and Crime had jointly organized a workshop on international cooperation on counter-terrorism and the fight against transnational organized crime in Khartoum. UN وذكرت أن حكومتها في طريقها إلى تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ كما أن حكومتها ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نظما بالتضامن، في كانون الثاني/يناير 2004، حلقة عمل في الخرطوم عن التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب ومحاربة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Another is the Bill on Personal Autonomy of Persons with Disabilities, developed jointly with stakeholder institutions, with the aim of implementing the United Nations Convention and promoting autonomy among persons with disabilities to enable them to make their own decisions in keeping with their special circumstances. UN ويتعلق المشروع الآخر بالعيش المستقل للأشخاص ذوي الإعاقة، الذي وضع بالاشتراك مع المؤسسات صاحبة المصلحة، بهدف تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة وتشجيع العيش المستقل للأشخاص ذوي الإعاقة لتمكينهم من اتخاذ القرارات الخاصة بهم والتي تتماشى مع ظروفهم الخاصة.
    2(b) Effective regional cooperation and coordination in implementing the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) UN 2(ب) التعاون والتنسيق الإقليميان الفعالان في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    Global Programme funding allowed the Drylands Development Centre (DDC) to develop a sound knowledge base on sustainable drylands development, fulfil the UNDP corporate commitment to implementing the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), and leverage funds for drylands development. UN 46 - وأتاح تمويل البرنامج العالمي لمركز تنمية الأراضي الجافة وضع قاعدة معارف سليمة بشأن التنمية المستدامة للأراضي الجافة، والوفاء بالالتزام المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وتخصيص أموال لتنمية الأراضي الجافة.
    5. Acknowledges the importance of compliance with international human rights law in relation to the repatriation of funds of illicit origin by, inter alia, promoting human rights-based policy coherence in the deliberations and actions by States Members of the Human Rights Council and in the intergovernmental process of implementing the United Nations Convention against Corruption; UN 5- يقر بأهمية الامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بإعادة الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، بوسائل منها تشجيع اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان في مداولات وإجراءات الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وفي العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    5. Acknowledges the importance of compliance with international human rights law in relation to the repatriation of funds of illicit origin by, inter alia, promoting human rights-based policy coherence in the deliberations and actions by States Members of the Human Rights Council and in the intergovernmental process of implementing the United Nations Convention against Corruption; UN 5- يقر بأهمية الامتثال للقانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بإعادة الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، بوسائل منها تشجيع اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان في مداولات وإجراءات الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وفي العملية الحكومية الدولية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Moreover, the prosecutor may consider whether it is a case of organized crime and base the prosecution on the national legislation implementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمدعي العام أن ينظر فيما إن كانت الدعوى تتعلق بدعوى جريمة منظمة فيقيم الملاحقة القضائية على التشريع الوطني المنفذ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (iii) An increased number of countries implementing the United Nations Convention against Corruption. UN `3` ارتفاع عدد البلدان التي تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more