"implementing this agreement" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ هذا الاتفاق
        
    Encourage and facilitate the participation of women and girls in the processes for implementing this agreement. UN تشجيع وتيسير مشاركة النساء والبنات في عمليات تنفيذ هذا الاتفاق.
    Unfortunately, the Democratic People's Republic of Korea has so far failed to cooperate fully with the IAEA in implementing this agreement. UN ولكن لﻷسف لم تتعاون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حتى اﻵن تعاونا كاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ هذا الاتفاق.
    In implementing this agreement in an enclosed or semi-enclosed sea, States shall take into account the natural characteristics of that sea and shall also act in a manner consistent with Part IX of the Convention and other relevant provisions thereof. UN لدى تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، تولي الدول الاعتبار للخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    In implementing this agreement in an enclosed or semi-enclosed sea, States shall take into account the natural characteristics of that sea and shall also act in a manner consistent with Part IX of the Convention and other relevant provisions thereof. UN تراعي الدول، في تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، الخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    79. The Democratic People's Republic of Korea, however, has postponed implementing this agreement. UN 79- ولكن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أجلت تنفيذ هذا الاتفاق.
    8.12 Both Parties commit themselves to accepting the role and findings of the third party in the process of implementing this agreement, and further accept that the commitments and agreements reached in this Peace Agreement are binding. UN 8-12 أن الطرفين كلاهما يلتزمان بقبول دور الطرف الثالث في عملية تنفيذ هذا الاتفاق وبالنتائج التي يتوصل إليها، ويقبلان كذلك بالطابع الإلزامي للالتزامات والاتفاقات التي توصلا إليها في اتفاق السلام هذا.
    13. Welcomes the signing of the Eastern Sudan Peace Agreement between the Sudanese Government and the Eastern Sudan Front in Asmara, capital of Eritrea, on 14 October 2006; and calls on the Member States, civil society organizations, and financing and investment funds in the Member States to support the Government of The Sudan in implementing this agreement. UN 13 - يرحب بتوقيع اتفاق سلام شرق السودان بين حكومة السودان وجبهة شرق السودان بالعاصمة الإريترية أسمرا في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويدعو الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وصناديق التمويل والاستثمار بالدول الأعضاء لدعم حكومة السودان في تنفيذ هذا الاتفاق.
    It urges Sudan and South Sudan to take immediate steps to establish a Safe Demilitarized Border Zone and activate the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, and reiterates its readiness to continue to support the parties in implementing this agreement with the support of UNISFA, in accordance with resolution 2024 (2011). UN ويحث السودان وجنوب السودان على اتخاذ خطوات فورية من أجل إقامة منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح وتفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، ويكرر تأكيد استعداده لمواصلة دعم الطرفين في تنفيذ هذا الاتفاق بدعم من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وفقا للقرار 2024 (2011).
    It urges the Sudan and South Sudan to take immediate steps to establish a Safe Demilitarized Border Zone and activate the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, and reiterates its readiness to continue to support the parties in implementing this agreement with the support of the United Nations Interim Security Force for Abyei, in accordance with resolution 2024 (2011). UN ويحث السودان وجنوب السودان على اتخاذ خطوات فورية من أجل إقامة منطقة حدودية آمنة منزوعة السلاح وكفالة بدء الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها الاضطلاع بعملها، ويكرر تأكيد استعداده لمواصلة دعم الطرفين في تنفيذ هذا الاتفاق بدعم من قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وفقا للقرار 2024 (2011).
    " The Security Council welcomes the briefing by the High Representative for the implementation of the General Framework Agreement on Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the Peace Agreement, S/1995/999, annex) on the situation in Bosnia and Herzegovina and commends his efforts in implementing this agreement. UN " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها الممثل السامي عن تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المعروف إجمالا باسم اتفاق السلام، S/1995/999، المرفق) بشأن الحالة في البوسنة والهرسك، ويشيد بجهوده في تنفيذ هذا الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more