"implementing this measure" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ هذا التدبير
        
    Abolishing the veto power of the five permanent members would be the only way for the Security Council to avoid implementing this measure in a discriminatory fashion. UN وإلغاء حق النقض للأعضاء الخمسة الدائمين هو السبيل الوحيد كي يتجنب مجلس الأمن تنفيذ هذا التدبير بطريقة انتقائية.
    She recommends that the Secretary-General should consider, with the executive heads of the specialized agencies, means of implementing this measure. UN وتوصي المقررة الخاصة بأن يستعرض اﻷمين العام مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة وسائل تنفيذ هذا التدبير.
    The ministry still continues implementing this measure and if there are any insufficiencies the ministry will improve accordingly. UN ولا تزال الوزارة تواصل تنفيذ هذا التدبير وإذا كانت هناك أوجه قصور، تقوم الوزارة بإجراء تحسين تبعا لذلك.
    Guidelines on article 12 to help parties in implementing this measure have also been adopted. UN وقد اعتُمدت أيضا مبادئ توجيهية تتعلق بالمادة 12 لمساعدة الأطراف على تنفيذ هذا التدبير.
    The Secretary-General wishes to point out that it is his intention to utilize existing Secretariat structures in implementing this measure. UN ويود اﻷمين العام أن يوضح أنه ينوي أن يستخدم الهياكل القائمة لﻷمانة العامة في تنفيذ هذا التدبير.
    Additionally, the Committee has an opportunity to discuss progress implementing this measure and potential guidelines through the item on space weather on the agenda of its Scientific and Technical Subcommittee. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ لدى اللجنة فرصة لمناقشة التقدُّم المحرز في تنفيذ هذا التدبير والمبادئ التوجيهية المحتملة من خلال البند المتعلق بطقس الفضاء في جدول أعمال لجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    Nicaragua would also like to state on the record that implementing this measure to suspend Libya from the Human Rights Council will not only fail to resolve the domestic crisis being experienced by the Libyan people, but will also set a bad precedent. UN كما تود نيكاراغوا أن تسجل أن تنفيذ هذا التدبير لتعليق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان لن يحل الأزمة الداخلية التي يعيشها الشعب الليبي فحسب، ولكنه سيرسي سابقة سيئة أيضا.
    Regarding the grouping of contracts referred to in paragraph 4 (b) (vi), the secretariat is ready to explore ways of implementing this measure together with the Iraqi authorities. UN وبالنسبة إلى جمع العقود المشار إليه في الفقرة ٤ )ب( ' ٦ ' ، فإن اﻷمانة مستعدة لتستكشف مع السلطات العراقية سبل تنفيذ هذا التدبير.
    11. The data provided by States concerning the travel ban highlighted the shortcomings of the list and the limitations States experienced in implementing this measure. UN 11 - وأبرزت البيانات التي قدمتها الدول بشأن منع السفر جوانب القصور في القائمة والقيود التي واجهتها الدول في تنفيذ هذا التدبير.
    Please indicate the progress made in implementing this measure and whether the seminars and training on temporary special measures also envisaged (para. 99) have been undertaken. UN يُرجى الإشارة إلى التقدم المحرز في تنفيذ هذا التدبير وما إذا جرى تنظيم الحلقات الدراسية والتدريبات المتوخاة أيضاً فيما يتعلق بالتدابير الخاصة المؤقتة (الفقرة 99).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more