"implements the" - Translation from English to Arabic

    • وتنفذ
        
    • وينفذ
        
    • تنفذ بها
        
    • ينفذ بها
        
    • وينفّذ
        
    • ينفذ برنامج
        
    • تنفذ بموجبها
        
    • تضع موضع التنفيذ
        
    India implements the largest public food distribution system in the world. UN وتنفذ الهند أكبر نظام لتوزيع الغذاء على الجمهور في العالم.
    The Government implements the Riksdag's decisions and draws up proposals for new laws or law amendments. UN وتنفذ الحكومة قرارات البرلمان وتضع الاقتراحات بقوانين جديدة أو تعديلات على القوانين.
    The Department of Peacekeeping Operations implements the recommendations of the Special Committee, as endorsed by the Assembly. UN وتنفذ إدارة عمليات حفظ السلام توصيات اللجنة الخاصة، بالصيغة التي تقرها الجمعية العامة.
    The working group implements the Government initiatives and is responsible for monitoring developments in the area. UN وينفذ الفريق العامل ما يصدر عن الحكومة من مبادرات في هذا المجال ويتولى مسؤولية رصد تطوراتها.
    The NBMS is the principal means by which Samoa implements the travel ban required by relevant resolutions. UN يشكل النظام الوطني لإدارة الحدود الوسيلة الرئيسية التي تنفذ بها ساموا حظر السفر المنصوص عليه في القرارات ذات الصلة.
    The arrangement is similar to the one with UNEP mentioned above in that fees will depend on the speed with which UNOPS implements the project as well as on quality of service. UN وكان هذا الترتيب مماثلا للترتيب المذكور أعلاه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة من حيث أن بدل الأتعاب يعتمد على السرعة التي ينفذ بها المكتب هذا المشروع فضلا عن نوعية الخدمة المقدمة.
    The Police Service immediately implements the measures to which they refer. UN وتنفذ دائرة الشرطة على الفور التدابير التي تبلغها بها هذه اللجان.
    The Government implements the following measures to guarantee equal employment opportunities. UN وتنفذ الحكومة التدابير التالية لضمان تكافؤ فرص العمل.
    The Department of Agrarian Reform (DAR) implements the Comprehensive Agrarian Reform Law to promote the economic rights of farmers. UN وتنفذ وزارة الإصلاح الزراعي القانون الشامل للإصلاح الزراعي بهدف النهوض بالحقوق الاقتصادية للمزارعين.
    The International Maritime Organization (IMO) implements the code worldwide. UN وتنفذ المنظمة البحرية الدولية هذه المدونة على نطاق العالم.
    The Republic of Korea implements the Aviation Safety & Security Act and its presidential and ministerial decrees to promote efficiency in aviation security administration. UN وتنفذ جمهورية كوريا قانون سلامة وأمن الطيران ومراسيمها الرئاسية والوزارية لتعزيز الكفاءة في إدارة أمن الطيران.
    The United Nations implements the programme in the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, on behalf of the Government of Iraq. UN وتنفذ الأمم المتحدة البرنامج في ثلاث محافظات شمالية هي دهوك وأربيل والسليمانية، بالنيابة عن حكومة العراق.
    Estonia fully implements the provisions that are stipulated in these UN conventions. UN وتنفذ إستونيا تنفيذا تاما الأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقيات.
    The Hong Kong Special Administrative Region strictly implements the resolutions of the Security Council on assessment of assets. UN وتنفذ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قرارات مجلس الأمن بشأن تقييم الأصول، تنفيذا صارما.
    Unfortunately, to date, Antigua and Barbuda does not have any legislation that adopts or implements the United Nations Refugee Convention and Protocol. UN وللأسف، ليس لدى أنتيغوا وبربودا حتى الآن أي تشريع يعتمد وينفذ الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها.
    The Centre also plans and implements the plan of action and encourages cooperation from Government agencies, private organizations, nongovernmental organizations and civil society. UN كما يخطط المركز وينفذ خطة العمل، ويشجع على التعاون من جانب الوكالات الحكومية، ومنظمات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    :: Defines and implements the strategy for minimizing negative impacts to the Organization from the changes being introduced. UN :: يحدد وينفذ استراتيجية التقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية المترتبة على التغييرات التي يجري إدخالها بالنسبة للمنظمة
    The report under consideration is in accordance with the Committee’s guidelines and contains information on how the State party implements the Convention. UN والتقرير قيد البحث يتوافق مع المبادئ التوجيهية للجنة ويحتوي على معلومات بشأن الطريقة التي تنفذ بها الدولة الطرف الاتفاقية.
    In this regard: Would Morocco please outline how it implements the common standards set by the World Customs Organization in relation to electronic reporting and the promotion of supply chain security? UN وفي هذا الصدد: هل بإمكان المغرب أن يعرض الخطوط الرئيسية للطريقة التي ينفذ بها القواعد المشتركة التي وضعتها منظمة الجمارك العالمية والمتعلقة بإقامة روابط إلكترونية وتعزيز أمن خطوط التموين؟
    The Australia Space Licensing and Safety Office implements the regulatory and safety regime for space activities in Australia and by Australians overseas. UN وينفّذ مكتب التراخيص والسلامة الفضائية الأسترالي القواعد التنظيمية وقواعد السلامة الخاصة بالأنشطة الفضائية في أستراليا والتي يقوم بها الأستراليون في الخارج.
    implements the approved publications programme of the Commission, provides sales publications to the United Nations Sales Section and participates in co-publishing arrangements; UN ينفذ برنامج المنشورات المعتمد للجنة ويوفر منشورات للبيع لقسم مبيعات اﻷمم المتحدة ويشترك في ترتيبات النشر المشتركة؛
    :: implements the International Maritime Dangerous Goods Code. UN :: تنفذ بموجبها المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
    Section 15 of the RDA implements the provisions of article 5 of the Convention in relation to employment. UN والمادة 15 من قانون التمييز العنصري تضع موضع التنفيذ الأحكام الواردة في المادة 5 من الاتفاقية المتعلقة بالعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more