This can be largely attributed to weakness in import demand in developed economies. | UN | ويمكن أن يعزى هذا إلى حد كبير إلى ضعف الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Dynamic growth in import demand in large developing countries acted as a major stimulus. | UN | وكان النمو القوي في الطلب على الواردات في البلدان النامية الكبيرة عاملاً محفزاً رئيسياً. |
Such a weak trade performance reflects continued stagnant growth in import demand in the world economy. | UN | ويعكس هذا الضعف في أداء التجارة استمرار ركود النمو في الطلب على الواردات في الاقتصاد العالمي. |
This forecast reflects expectations of a moderate pickup in import demand in developed economies and most developing regions, in particular East Asia and Latin America and the Caribbean. | UN | وهذا التوقع يعكس توقعات عن حدوث انتعاش معتدل في الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو ومعظم المناطق النامية، ولا سيما في شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The outlook for world trade in 2012 is overshadowed by the weakened world economic growth prospects, which have dampened import demand in developed economies. | UN | وألقى ضعف توقعات الأداء على صعيد النمو الاقتصادي العالمي بظلاله على توقعات التجارة العالمية في عام 2012، حيث تسبّب في تضاؤل الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
The growth slowdown in East Asia reflects weaker import demand in developed countries, increased global uncertainty and the lagged effects of credit tightening in parts of the region, most importantly in China. | UN | ويعكس تباطؤ النمو في شرق آسيا ضعف الطلب على الواردات في البلدان المتقدمة وتزايد عدم اليقين العالمي والآثار المتباطئة المترتبة على تشديد شروط الائتمان في أجزاء من المنطقة، ولا سيما في الصين. |
The outlook for world trade in 2012 is overshadowed by the weakened world economic growth prospects, which have dampened import demand in developed economies. | UN | ألقى ضعف التوقعات للنمو الاقتصادي العالمي بظلاله على آفاق التجارة العالمية في عام 2012 مما أثر في ضعف الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو. |
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) import data confirms a contrasting sluggish recovery of import demand in developed countries. | UN | وتؤكد بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الواردات اتجاهاً مقابلاً يتمثل في انتعاش بطئ في الطلب على الواردات في البلدان المتقدمة. |
import demand in volume in most developing and transition economies accelerated during 2006, owing to sustained economic growth in these economies as well as a continued improvement in the terms of trade for a large number of economies. | UN | :: تسارع الطلب على الواردات في معظم الاقتصادات النامية والانتقالية في عام 2006 بسبب النمو الاقتصادي المطرد في هذه الاقتصادات، إضافة إلى استمرار تحسن معدلات التبادل التجاري لعدد كبير من الاقتصادات. |
import demand in the European Union has accelerated from the previous year, reflecting better than expected growth recovery in Western Europe. | UN | :: وتسارع الطلب على الواردات في الاتحاد الأوروبي مقارنة بالسنة الماضية، ما يعكس انتعاش النمو في أوروبا الغربية بأفضل مما كان متوقعاً. |
Much of this improved performance was attributable to increased import demand in developing and, to a lesser extent, transition countries. | UN | ويُعزى جزء كبير من هذا التحسُّن في الأداء إلى زيادة الطلب على الواردات في البلدان النامية وبقدر أكبر في البلدان المارة بمرحلة انتقالية. |
That was evident in the increasing resistance of the Asian economy to outside shocks, even though several Asian countries were benefiting from the import demand in some developed countries. | UN | وهذا أمر واضح يتجلى في المقاومة المتزايدة التي أبداها الاقتصاد الآسيوي إزاء الصدمات الخارجية حتى برغم أن عديداً من البلدان الآسيوية تفيد من الطلب على الواردات في بعض البلدان المتقدمة. |
In oils, the Uruguay Round is expected to lead to increased import demand in developing countries, particularly in the Far East, including China. | UN | وفيما يتعلق بالزيوت، يتوقع أن تؤدي جولة أوروغواي إلى زيادة الطلب على الواردات في البلدان النامية، ولا سيما في الشرق الاقصى، بما في ذلك الصين. |
Strong import demand in China and other Asian countries, however, as in recent years, prevented steeper price declines of many commodities in this group. | UN | بيد أن ارتفاع الطلب على الواردات في الصين والبلدان اﻵسيوية اﻷخرى، في السنوات اﻷخيرة، أدى إلى الحيلولة دون تدهور أسعار الكثير من السلع اﻷساسية في هذه الفئة. |
The export sector is expected to be hardest hit by the double whammy of a severe shrinkage in trade financing and the curtailment of import demand in developed countries. | UN | ويتوقع أن يكون قطاع الصادرات الأكثر تأثرا بالأزمة المزدوجة المتمثلة في الانكماش الحاد في تمويل التجارة، والحد من الطلب على الواردات في البلدان المتقدمة النمو. |
However, the collapse in import demand in developed countries following the outbreak of the financial crisis triggered a decline of almost 13 per cent in world trade volume in 2009. | UN | ومع ذلك ، أدى انهيار الطلب على الواردات في البلدان المتقدمة النمو في أعقاب اندلاع الأزمة المالية إلى انخفاض حجم التجارة العالمية بحوالي نسبة 13 في المائة في عام 2009. |
In addition, robust export growth in the region, averaging about 14 per cent annually, was spurred by the sharp appreciation of the yen, strong growth in intraregional trade and recovery of import demand in developed economies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن نمو الصادرات نموا قويا في المنطقة، حيث بلغ متوسطه حوالي ١٤ في المائة سنويا، قد ساعد عليه الارتفاع الحاد في قيمة الين، والنمو القوي للتبادل التجاري داخل المنطقة، وانتعاش الطلب على الواردات في البلدان المتقدمة النمو. |
6. In 2013, import demand in developed economies shrank by 0.2 per cent, while imports in developing economies grew by 4.4 per cent. | UN | 6- وفي عام 2013، تقلّص الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدِّمة بنسبة 0.2 في المائة، بينما زادت الواردات في الاقتصادات النامية بنسبة 4.4 في المائة. |
36. Current projections show substantial declines in import demand in the United States over the next few years, as the debt-driven consumption pattern of the country remains constrained. | UN | 36 - تشير التوقعات الحالية إلى حدوث انخفاضات كبيرة في الطلب على الواردات في الولايات المتحدة خلال السنوات القليلة المقبلة، حيث سيظل البلد يشهد تقييداً لنمط استهلاكه المعتمد على الاستدانة. |
7. In 2012, global trade volume growth declined sharply to only 2.7 per cent as a result of a synchronized slowdown in import demand in developed economies and many large developing countries. | UN | 7 - وانخفض في عام 2012 حجم التجارة العالمية انخفاضاً حاداً، حيث لم يتجاوز 2.7 في المائة، نتيجة للتباطؤ المتزامن في الطلب على الواردات في الاقتصادات المتقدمة النمو والكثير من كبريات البلدان النامية. |