"importance and usefulness" - Translation from English to Arabic

    • أهمية وفائدة
        
    • أهمية وجدوى
        
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه من أجل تهيئة الجو المناسب الذي يفضي الى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا.
    The importance and usefulness of operating with a knowledge base was stressed, as was the need for further consultation on best practices in data collection. UN وشُدد على أهمية وفائدة العمل بالاستناد إلى قاعدة معارف، وكذلك على الحاجة إلى إجراء المزيد من التشاور بشأن الممارسات الفضلى في جمع البيانات.
    In that respect, it was worth emphasizing the importance and usefulness of the revised working paper presented by the Russian Federation concerning the criteria for the introduction of sanctions and other coercive measures. UN وقال في هذا الصدد إن مما يستحق التأكيد أهمية وفائدة ورقة العمل المنقحة المقدمة من الاتحاد الروسي والمتعلقة بمعايير فرض الجزاءات وغيرها من التدابير القسرية.
    The report provides a comprehensive and forward-looking assessment of the implementation process. and clearly demonstrates the importance and usefulness of space applications in addressing global challenges and for improving human living conditions. UN ويوفر التقرير تقييما شاملا وتطلعي لعملية التنفيذ ويظهر بوضوح أهمية وفائدة تطبيقات الفضاء في مواجهة التحديات العالمية وبتحسين الأوضاع المعيشية للناس.
    Parties' initial experiences with monitoring and evaluation have demonstrated the importance and usefulness of a monitoring and evaluation system for capacity-building. UN وأظهرت الخبرات الأولية للأطراف في مجالات الرصد والتقييم أهمية وجدوى الأخذ بنظام لرصد وتقييم بناء القدرات.
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه من أجل تهيئة الجو المناسب الذي يفضي الى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two above-mentioned parties in order to create an atmosphere conducive to the speedy and effective implementation of the settlement plan for the question of Western Sahara, UN وإذ تشدد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه بغية إيجاد مناخ ملائم لتنفيذ خطة تسوية مسألة الصحراء الغربية تنفيذاً فعالاً على وجه السرعة،
    UNFPA concurs with the Board's observations on the importance and usefulness of a more systematic approach in meeting national execution requirements and helping Governments achieve self-sufficiency. UN ويتفق الصندوق مع ملاحظات المجلس بشأن أهمية وفائدة اتباع نهج نظامي بدرجة أكبر للوفاء باحتياجات التنفيذ الوطني ومساعدة الحكومات على تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه، من أجل تهيئة جو مناسب يفضي إلى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه، من أجل تهيئة جو مناسب يفضي إلى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to a speedy and effective implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه، من أجل تهيئة جو مناسب يفضي إلى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    109. In introducing this item the Chairperson-Rapporteur pointed out the importance and usefulness of a permanent forum for the world's indigenous peoples. UN ٩٠١- لدى تقديم هذا البند، ركزت الرئيسة - المقررة على أهمية وفائدة محفل دائم للشعوب اﻷصلية في العالم.
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro in order to create an atmosphere of mutual confidence necessary for overcoming the obstacles to the implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تهيئة جو من الثقة المتبادلة اللازمة لتذليل العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية،
    The importance and usefulness of a study on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources has been further emphasized by the ongoing debates about indigenous peoples' right to self-determination and the adverse impacts of natural resource exploitation in indigenous territories. UN 4- وقد جرى التشديد مرة أخرى على أهمية وفائدة دراسة تعنى بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية بواسطة المداولات الجارية بشأن حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير والآثار المعاكسة لاستغلال الموارد الطبيعية في أراضي الشعوب الأصلية.
    In this connection, the heads of State noted the importance and usefulness of the business forums that were held on 28 and 29 November 2002 and 6 May 2003 in the cities of Tashkent and Osh. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ رؤساء الدول الأعضاء أهمية وفائدة منتديات الأعمال التجارية المعقودة في 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 6 أيار/مايو 2003، في مدينتي طشقند وأوش.
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro in order to create an atmosphere of mutual confidence necessary for overcoming the obstacles for the implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تهيئة جو من الثقة المتبادلة اللازمة لتذليل العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية،
    Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the Kingdom of Morocco and the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro in order to create an atmosphere of mutual confidence necessary for overcoming the obstacles for the implementation of the settlement plan, UN وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين المملكة المغربية والجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب من أجل تهيئة جو من الثقة المتبادلة اللازمة من أجل تذليل العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية،
    " Stressing the importance and usefulness of the resumption of direct talks between the two parties mentioned above in order to create a propitious atmosphere conducive to speedy and effective implementation of the settlement plan, UN " وإذ تؤكد على أهمية وفائدة استئناف المحادثات المباشرة بين الطرفين المذكورين أعلاه، من أجل تهيئة جو مناسب يفضي إلى تنفيذ خطة التسوية تنفيذا عاجلا وفعالا،
    Some delegations stressed the importance and usefulness of both publications, since they allow easy access to the historical record of the practice of United Nations organs. UN وأكدت بعض الوفود على أهمية وجدوى المنشورين لأنهما يتيحان الوصول بسهولة إلى السجل التاريخي لممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    My delegation would like to underscore here the importance and usefulness of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in promoting peace and security, especially in the field of disarmament. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد هنا على أهمية وجدوى التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في تعزيز السلم والأمن، لا سيما في ميدان نزع السلاح.
    503. By way of example only and without overlooking the importance and usefulness of the many proposals received by the Secretariat-General, agreement was reached on initiating action on the following measures: UN وعلى سبيل المثال وليس الحصر ودون إغفال أهمية وجدوى اقتراحات كثيرة تلقتها الأمانة العامة، تم الاتفاق على الانطلاق في العمل بالخطوات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more