"importance of allocating" - Translation from English to Arabic

    • أهمية تخصيص
        
    • أهمية توفير
        
    Noting the proposed indicative resource change of 0.7 per cent under parts IV and V, he reiterated the importance of allocating adequate resources for the implementation of the development agenda mandated by the Assembly. UN وأشار إلى التغيير في الموارد الإرشادية المقترحة البالغ 0.7 في المائة في الجزأين الرابع والخامس، فأكد مجددا على أهمية تخصيص الموارد الكافية اللازمة لتنفيذ خطة التنمية التي تقررها الجمعية العامة.
    That underscores the importance of allocating resources fairly to all countries in need. UN ويبرز هذا أهمية تخصيص الموارد لجميع البلدان المحتاجة بإنصاف.
    It wished to underscore the importance of allocating adequate resources to peacekeeping missions. UN وذكر أن المجموعة تود أن تشدد على أهمية تخصيص الموارد الكافية لبعثات السلام.
    It stresses the importance of allocating sufficient resources to enable children with disabilities to continue living with their families in their own communities. UN وشددت اللجنة على أهمية تخصيص موارد كافية لتمكين الأطفال من العيش مع أسرهم داخل مجتمعاتهم المحلية.
    " 16. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies, within their respective mandates and strategic plans, to contribute to the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society, and emphasizes the importance of allocating adequate resources in this regard; UN " 16 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على الإسهام، كل في نطاق ولايته وخطته الاستراتيجية، في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشدد على أهمية توفير موارد كافية في هذا الصدد؛
    It stresses the importance of allocating sufficient resources to enable children with disabilities to continue living with their families in their own communities. UN وشددت اللجنة على أهمية تخصيص موارد كافية لتمكين الأطفال من العيش مع أسرهم داخل مجتمعاتهم المحلية.
    Some speakers stressed the importance of allocating adequate resources to implement the existing Rules and emphasized that the revision of the Rules should be conducted in an efficient and expeditious manner while ensuring their quality. UN وأكد بعض المتكلِّمين على أهمية تخصيص موارد كافية لتنفيذ القواعد الحالية، وأكَّدوا على أنَّ تنقيحها ينبغي أن يتم بكفاءة وسرعة مع ضمان جودتها.
    Quite apart from the importance of allocating resources for the efficient operation of the Organization and the fulfilment of established mandates, each of the Secretary-General's proposals should also be subject to careful scrutiny and prioritization. UN وفضلا عن أهمية تخصيص الموارد اللازمة لكفالة سير عمل المنظمة بفعالية وتنفيذ الولايات المقررة، ينبغي أن يخضع كل واحد من مقترحات الأمين العام أيضا للتدقيق المتأني وتحديد الأولويات.
    Regarding the plight of children in armed conflict, the Swiss delegation stressed the importance of allocating the necessary resources to enable United Nations peacekeeping operations and political missions to go on making child protection a priority of their mandates. UN وفيما يتعلق بمصير الأطفال في النزاعات المسلحة، يشدد الوفد السويسري على أهمية تخصيص الموارد اللازمة التي من شأنها أن تسمح لعمليات حفظ السلام وللبعثات السياسية للأمم المتحدة أن تواصل جعل حماية الأطفال إحدى أولويات ولايتها.
    A recurrent recommendation has been the importance of allocating adequate funding to NHRIs in order to ensure an effective discharge of their mandate. UN ومن التوصيات المتكررة تأكيد أهمية تخصيص تمويل كاف للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لضمان اضطلاع هذه المؤسسات بولايتها بفعالية.
    The representative of Israel informed the Conference of its recent ratification of the Convention and the representative of the Philippines highlighted the importance of allocating funding for disability-related initiatives, emphasizing that disability should be a priority in national budgeting. UN كما سلّط ممثل الفلبين الأضواء على أهمية تخصيص التمويل اللازم للمبادرات المتصلة بالإعاقة مع التأكيد على ضرورة أن تظل الإعاقة بمثابة أولوية في عمليات وضع الميزانيات الوطنية.
    4. Stresses the importance of allocating adequate resources to establish the new system of administration of justice; UN 4 - تشدد على أهمية تخصيص الموارد الكافية لإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل؛
    4. Stresses the importance of allocating adequate resources to establish the new system of administration of justice; UN 4 - تؤكد أهمية تخصيص الموارد الكافية لإنشاء النظام الجديد لإقامة العدل؛
    They emphasized the importance of allocating resources commensurate with national strategies and targets adopted at the international level to counter drug abuse. UN وشددوا على أهمية تخصيص الموارد بما يتلاءم مع الاستراتيجيات والأهداف الوطنية المعتمدة على الصعيد الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات.
    They underscored the importance of allocating new and additional resources, as a matter of priority, to developing countries to appropriately address the adverse impacts of the crisis. UN وشددوا على أهمية تخصيص موارد جديدة وإضافية، على سبيل الأولوية، للبلدان النامية لكي تعالج على نحو ملائم الآثار الضارة للأزمة.
    On the subject of developing concrete capacity-building projects, Parties noted the importance of allocating sufficient time to carefully identify existing needs and gaps. UN 22- وفيما يتعلق بموضوع وضع مشاريع ملموسة لبناء القدرات، أشارت الأطراف إلى أهمية تخصيص ما يكفي من الوقت لتحديد الاحتياجات والثغرات القائمة بعناية.
    Several stressed the importance of allocating more resources to HIV/AIDS prevention activities and of exchanging knowledge and information with one another. UN وشددت وفود كثيرة على أهمية تخصيص المزيد من الموارد ﻷنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز وتبادل المعارف والمعلومات مع بعضها بعضا.
    Several stressed the importance of allocating more resources to HIV/AIDS prevention activities and of exchanging knowledge and information with one another. UN وشددت وفود كثيرة على أهمية تخصيص المزيد من الموارد ﻷنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز وتبادل المعارف والمعلومات مع بعضها بعضا.
    To accelerate implementation, the evaluation stressed the importance of allocating additional resources to address the needs of refugee women, the integration of refugee women's issues into emergency response procedures, the development of a gender-based needs assessment and increased focus on physical protection and expanded gender training. UN ولتعديل تنفيذ هذه السياسة، شدد التقييم على أهمية تخصيص موارد إضافية لتلبية احتياجات اللاجئات، وإدماج القضايا المتعلقة باللاجئات في إجراءات مواجهة الطوارئ، وإجراء تقييم للاحتياجات على أساس نوع الجنس وزيادة التركيز على الحماية البدنية وتوسيع نطاق التدريب القائم على نوع الجنس.
    16. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies, within their respective mandates and strategic plans, to contribute to the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society, and emphasizes the importance of allocating adequate resources in this regard; UN 16 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على الإسهام، كل في نطاق ولايته وخطته الاستراتيجية، في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشدد على أهمية توفير موارد كافية في هذا الصدد؛
    16. Encourages the United Nations funds and programmes and the specialized agencies, within their respective mandates and strategic plans, to contribute to the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society, and emphasizes the importance of allocating adequate resources in this regard; UN 16 - تشجع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة على الإسهام، كل في نطاق ولايته وخطته الاستراتيجية، في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، وتشدد على أهمية توفير موارد كافية في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more