The Johannesburg Plan of Implementation underlined the importance of building capacity in marine science. | UN | وأكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية على أهمية بناء القدرات في مجال العلوم البحرية. |
Nevertheless, he emphasized the importance of building capacity rather than creating further dependence on donor aid. | UN | وشدد مع ذلك، على أهمية بناء القدرات بدلاً من زيادة الاعتماد على معونات الجهات المانحة. |
Nevertheless, he emphasized the importance of building capacity rather than creating further dependence on donor aid. | UN | وشدد مع ذلك، على أهمية بناء القدرات بدلاً من زيادة الاعتماد على معونات الجهات المانحة. |
19. Delegations also stressed the importance of building capacity and providing technical assistance to national justice and law enforcement officials. | UN | 19 - وشددت الوفود أيضا على أهمية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية لنظم العدالة الوطنية ومسؤولي إنفاذ القانون. |
The Committee further emphasized the importance of building capacity in the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. | UN | 92- وشدّدت اللجنة كذلك على أهمية بناء قدرات في مجال اختيار تكنولوجيا الاستشعار عن بعد واستخدامها، وخصوصا في تلبية احتياجات البلدان النامية. |
Other Parties emphasize the importance of building capacity in managing national databanks and archives and in developing a comprehensive system of data storage for systematic observation. | UN | وتشدد أطراف أخرى على أهمية بناء القدرات في مجالي إدارة بنوك المعلومات والمحفوظات الوطنية ووضع نظام شامل لتخزين البيانات بغرض رصدها بطريقة منهجية. |
The importance of building capacity for integrated decision-making was underlined, including updating statistical data and systems and effective measurement of sustainable development objectives. | UN | وتم تأكيد أهمية بناء القدرات من أجل تحقيق التكامل في عملية صنع القرار، بما في ذلك تحديث البيانات والنظم الإحصائية والقياس الفعال لأهداف التنمية المستدامة. |
The 2010 report stressed the importance of building capacity in States that may require assistance in addressing the security of their ICTs and suggested additional work to elaborate common terms and definitions. | UN | وشدد تقرير عام 2010 على أهمية بناء القدرات في الدول التي قد تحتاج إلى المساعدة في معالجة أمن تكنولوجيتها للمعلومات والاتصالات، واقترح ما يجب القيام به من أعمال إضافية لوضع مصطلحات وتعاريف مشتركة. |
SPREP underlined the importance of building capacity at the grassroots, which, if managed well, encourages deeper engagement of stakeholders and fosters local adaptation initiatives. | UN | وشدد برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ على أهمية بناء القدرات على مستوى القاعدة الشعبية، الأمر الذي يشجع على مشاركة أصحاب المصلحة بشكل أعمق ويعزز مبادرات التكيف المحلية، إذا أدير بشكل جيد. |
The Committee further emphasized the importance of building capacity in the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. | UN | 104- كذلك أكدت اللجنة على أهمية بناء القدرات لاعتماد تكنولوجيا الاستشعار عن بعد واستخدامها، وخصوصا لتلبية احتياجات البلدان النامية. |
The Committee emphasized the importance of building capacity in the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. | UN | 91- كما شدّدت اللجنة على أهمية بناء القدرات لاعتماد تكنولوجيا الاستشعار عن بعد واستخدامها، وخصوصا لتلبية احتياجات البلدان النامية. |
His delegation endorsed the importance of providing non-discriminatory access to remote sensing data and to derived information at a reasonable cost or free of charge and in a timely manner, as well as the importance of building capacity in the use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. | UN | وصرح أن وفده يوافق على أهمية إتاحة إمكانية غير تميزية للحصول على بيانات الاستشعار عن بعد والمعلومات الناشئة عن ذلك بتكلفة معقولة أو بالمجان وبطريقة حسنة التوقيت، فضلا عن أهمية بناء القدرات على استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، ولا سميا لتلبية احتياجات البلدان النامية. |
14. The Summit stresses the importance of building capacity to collect, process and analyze crime-related data, especially on the most sophisticated forms of crime, as a key contribution to policy development, caseload management, investigation and prosecution of complex cases and assessment of performance. | UN | 14- يشدّد المؤتمر على أهمية بناء القدرات على جمع ومعالجة وتحليل البيانات المتعلقة بالجريمة، خاصة بأكثر أشكال الجريمة تقدماً من الناحية التقنية، باعتبار ذلك إسهاماً رئيسياً في وضع السياسات وإدارة أعباء القضايا والتحقيق والبت في القضايا المركبة وتقييم الأداء. |
The Committee underlined the importance of building capacity in the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. | UN | 118- وأبرزت اللجنة أهمية بناء القدرات في مجال اعتماد تكنولوجيا الاستشعار عن بعد واستخدامها، خصوصا من أجل تلبية احتياجات البلدان النامية. |
43. A representative of France highlighted the importance of building capacity on climate finance, including the engagement of private-sector entities. | UN | ٤٣- وسلط ممثل فرنسا الضوء على أهمية بناء القدرات في مجال التمويل المتعلق بالمناخ، بما في ذلك مشاركة كيانات القطاع الخاص. |
It emphasized the importance of building capacity through partnerships, which required efforts to build bridges with local communities (recommendation 56.32). | UN | وأكد على أهمية بناء القدرات بفضل الشراكات، مما يتطلب جهوداً لإقامة جسور مع المجتمعات المحلية (التوصية 56-32). |
Discussions of the first working group centred on the importance of building capacity in the use of space technologies, primarily in developing countries. | UN | ٣٨- وركَّزت مناقشات الفريق العامل الأوَّل على أهمية بناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء، وأساساً في البلدان النامية. |
32. Stresses the importance of building capacity, strengthening institutions and promoting educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of challenges to and best practices in sustainable development in mountain regions and in the nature of relationships between highland and lowland areas; | UN | 32 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة وأفضل الممارسات في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وفيما يتعلق بطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛ |
32. Stresses the importance of building capacity, strengthening institutions and promoting educational programmes in order to foster sustainable mountain development at all levels and to enhance awareness of challenges to and best practices in sustainable development in mountain regions and in the nature of relationships between highland and lowland areas; | UN | 32 - تؤكد أهمية بناء القدرات وتقوية المؤسسات وتعزيز برامج التعليم من أجل تشجيع التنمية المستدامة للجبال على جميع المستويات، وإذكاء الوعي بالتحديات القائمة والممارسات الفضلى في مجال التنمية المستدامة في المناطق الجبلية وبطبيعة العلاقات القائمة بين مناطق المرتفعات والمنخفضات الأرضية؛ |
The Committee underlined the importance of building capacity in the adoption and use of remote sensing technology, in particular to meet the needs of developing countries. | UN | 121- وشدّدت اللجنة على أهمية بناء قدرات في مجال استيعاب تكنولوجيا الاستشعار عن بعد واستخدامها، وخصوصا من أجل الوفاء باحتياجات البلدان النامية. |
The report of the Secretary-General confirms that, despite the many international instruments emphasizing the importance of building capacity to respond to disasters, such capacity remains constrained because of a lack of funding and other resources. Thus, in the face of these changes, United Nations efforts to coordinate national and international entities and to promote international multilateral coordination must be intensified. | UN | ويؤكد تقرير الأمين العام أنه على الرغم من تعدد المواثيق الدولية المؤكِّدة على أهمية بناء قدرات الاستجابة للكوارث، فإن هذه القدرات ما زالت مقيدة بنقص الموارد وضعف التمويل، مما يتطلب تكثيف جهود الأمم المتحدة للتنسيق بين الأطر الدولية والوطنية من جهة، وتدعيم التنسيق الدولي متعدد الأطراف لمواجهة هذه التغيرات، من جهة أخرى. |