"importance of close cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • أهمية التعاون الوثيق مع
        
    The representative of Japan welcomed the timely and useful agenda item which the Commission was discussing and stressed the importance of close cooperation with WTO in pursuance of the Doha mandate in the area of investment. UN وأكد الممثل أهمية التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية لدى تنفيذ ولاية الدوحة في مجال الاستثمار.
    The Chair stressed the importance of close cooperation with the Working Group. UN وشدد الرئيس على أهمية التعاون الوثيق مع الفريق العامل.
    Council emphasizes, in particular, the importance of close cooperation with the United Nations in addressing the current crisis in the Central African Republic; UN ويؤكد المجلس، على وجه الخصوص، أهمية التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة في معالجة الأزمة الحالية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Headquarters should offer clear and practical guidance for their representatives in the field on the importance of close cooperation with resident coordinators. UN وأضاف أنه ينبغي للمقر أن يعطي توجيهات واضحة وعملية لممثليه الميدانيين بشأن أهمية التعاون الوثيق مع المنسقين المقيمين.
    In particular the importance of close cooperation with UNIDROIT was emphasized for a number of reasons. UN وبوجه الخصوص، كان ثمة تشديد على أهمية التعاون الوثيق مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص لعدد من اﻷسباب.
    Speakers highlighted the importance of close cooperation with neighbouring countries in countering the trafficking of cannabis. UN وأبرز المتكلمون أهمية التعاون الوثيق مع البلدان المجاورة على مكافحة الاتجار بالقنَّب.
    Swaziland has been most impressed with the very clear policy of His Excellency President Mandela, stated consistently since he took office in May, on the importance of close cooperation with others in the region. UN وقد أثار اعجاب سوازيلند اﻷكبر السياسة الواضحة تماما التي يتبعها فخامة الرئيس مانديلا، والتي أعلن عنها بصورة منتظمة منذ شغل منصبه في أيار/مايو، بشأن أهمية التعاون الوثيق مع اﻵخرين في المنطقة.
    V.96 The Advisory Committee welcomes the efforts made to address the challenges faced by women in the region and emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women to avoid any duplication. UN خامسا-96 وترحِّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة للتصدي للتحديات التي تواجهها المرأة في المنطقة وتؤكد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتفادي أي ازدواجية في العمل.
    The importance of close cooperation with organizations involved in the development and maintenance of transit systems, in particular the Economic Commission for Europe, the European Community and regional groupings, was stressed by the Commission. UN وقد شددت اللجنة على أهمية التعاون الوثيق مع المنظمات المعنية بتطوير شبكات المرور العابر وصيانتها، وخاصة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والجماعة اﻷوروبية، والتجمعات الاقليمية.
    It wished to stress the importance of close cooperation with other bodies in the United Nations system and relevant organizations, to prevent redundancies and maximize synergy. UN وترغب المجموعة الآسيوية في التشديد على أهمية التعاون الوثيق مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة، لمنع التكرار وزيادة التآزر إلى أقصى حد ممكن.
    Further, the report of LTC (ISBA/9/C/4) emphasized the importance of close cooperation with contractors in the establishment of such a model. UN وعلاوة على ذلك، شدد تقرير اللجنة القانونية والتقنية (ISPA/9/C/4) على أهمية التعاون الوثيق مع المتعاقدين في وضع نموذج من هذا القبيل.
    The Advisory Committee welcomes the efforts made to address the challenges faced by women in the region and emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women to avoid any duplication (para. V.96). UN ترحِّب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة للتصدي للتحديات التي تواجهها المرأة في المنطقة وتؤكد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتفادي أي ازدواجية في العمل (الفقرة خامسا - 96).
    V.56 The Advisory Committee welcomes the efforts being made by ESCAP to address the challenges faced by women in the region and emphasizes the importance of close cooperation with UN-Women in this regard. UN خامسا-56 وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في سبيل التصدي للتحديات التي تواجـهها المرأة في المنطقة، وتشدد على أهمية التعاون الوثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في هذا المجال.
    23. His delegation noted with interest that the Commission intended to take up the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts and wished to underscore the importance of close cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC) in order to arrive at a better understanding of the rules concerning protection of the environment, including, if necessary, through the organization of an expert meeting. UN 23 - ولاحظ وفده مع الاهتمام أن اللجنة تعتزم تناول موضوع حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح، وأعرب عن رغبته في التأكيد على أهمية التعاون الوثيق مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر من أجل التوصل إلى فهم أفضل للقواعد المتعلقة بحماية البيئة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، من خلال تنظيم اجتماع للخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more