"importance of closer" - Translation from English to Arabic

    • أهمية توثيق
        
    Secondly, Canada stresses the importance of closer cooperation with field-level peacebuilding. UN ثانيا، تؤكد كندا على أهمية توثيق التعاون مع العاملين في بناء السلام على المستوى الميداني.
    The importance of closer regional cooperation in the area was also stressed. UN كما جرى التأكيد على أهمية توثيق التعاون الإقليمي في المنطقة.
    26. Several speakers underscored the importance of closer cooperation between the Department of Public Information and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. UN 26 - وأكد عدة متكلمين على أهمية توثيق التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني.
    While in Japan, Mr. Doek attended a meeting of members of the Japanese Parliament, where the importance of closer collaboration between NGOs and the Government was discussed. UN وأثناء وجوده في اليابان، حضر السيد دويك اجتماعاً لأعضاء البرلمان الياباني بحثت فيه أهمية توثيق التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومة.
    The latter was of special concern for her delegation, since Kenya was a major tourist destination and she stressed the importance of closer international cooperation in addressing that issue. UN وذكرت أن هذه المسألة اﻷخيرة تشكل مصدر قلق خاص بالنسبة لوفد بلدها، ﻷن كينيا وجهة سياحية رئيسية. وشددت على أهمية توثيق التعاون الدولي في معالجة هذه المسألة.
    19. The importance of closer cooperation between the Bretton Woods institutions, particularly the World Bank, and the rest of the United Nations system has been emphasized by both developed and developing countries. UN ١٩ - وقد شددت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على أهمية توثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز لا سيما البنك الدولي، وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    21. Several speakers underlined the importance of closer cooperation between the Department of Public Information, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN 21 - وشدد عديد من المتكلمين على أهمية توثيق التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    17. The importance of closer cooperation between the Bretton Woods institutions particularly the World Bank, and the rest of the United Nations system has been emphasized by both developed and developing countries. UN ١٧ - وقد شددت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على أهمية توثيق التعاون بين مؤسسات بريتون وودز لا سيما البنك الدولي، وبين سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    In my report to the General Assembly (A/53/419) I underlined the importance of closer cooperation between the United Nations and OAU, noting the encouraging measures taken to strengthen their cooperation, particularly in the areas of peace and security. UN وقد شددت في تقريري إلى الجمعية العامة (A/53/419) على أهمية توثيق التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، منوها بالتدابير المشجعة التي اتخذت من أجل تعزيز هذا التعاون، ولا سيما في مجالي السلام واﻷمن.
    43. Also notes the importance of closer consultation in the formulation of the common country assessment and the Framework, among national Governments, relevant United Nations development agencies, including specialized agencies, and other relevant stakeholders; UN 43 - تلاحظ أيضا أهمية توثيق التشاور فيما بين الحكومات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، والجهات صاحبة المصلحة الأخرى ذات الصلة، بشأن إعداد التقييم القطري الموحد وإطار العمل؛
    10. Urges all States to take effective measures against illicit traffic in and circulation of small arms, to help programmes and projects aimed at the safe destruction of surplus stocks of small arms and light weapons, and stresses the importance of closer cooperation among States, inter alia, in crime prevention, combating illicit trade of people, drug trafficking and money laundering; UN 10 - تحث جميع الدول على اتخاذ تدابير فعالة ضد الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة وتداولها غير المشروع، لمساعدة البرامج والمشاريع الرامية إلى التدمير المأمون للفائض في مخزون الأسلحـــة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتؤكد أهمية توثيق تعاون الدول فيما بينها، في جملة مجالات منها منع الجريمة ومكافحة الاتجار غير المشروع بالبشر، والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال؛
    15. At the Conference, participants discussed the challenges, opportunities and implications of the recent trend of global nuclear energy expansion as it relates to nuclear disarmament and non-proliferation as well as enhancing nuclear security and preventing nuclear terrorism, and stressed the importance of closer coordination and cooperation among States and relevant international organizations in this regard. UN 15 - وناقش المشاركون في المؤتمر تحديات وفرص وآثار الاتجاه السائد في الآونة الأخيرة في توسع الطاقة النووية على الصعيد العالمي من حيث صلته بنزع السلاح وعدم الانتشار، فضلا عن تعزيز الأمن النووي ومنع الإرهاب النووي. وشدد المشاركون على أهمية توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمنظمات الدولية المعنية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more