"importance of collaboration with" - Translation from English to Arabic

    • أهمية التعاون مع
        
    Participants also emphasized the importance of collaboration with the Sub-Commission. UN وشدد المشاركون أيضا على أهمية التعاون مع اللجنة الفرعية.
    The Director highlighted the importance of collaboration with the regional commissions and the need for coordinating parallel planning for the Conference. UN ٧٤ - وأبرزت المديرة أهمية التعاون مع اللجان اﻹقليمية وضرورة تنسيق التخطيط الموازي من أجل المؤتمر.
    Because of the importance of collaboration with other agencies, the health-related indicators will be recommended for use by both WHO and UNICEF. UN وبسبب أهمية التعاون مع الوكالات اﻷخرى فسوف يوصى باستخدام المؤشرات المتصلة بالصحة من جانب منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    The regional commissions highlighted the importance of collaboration with other development partners such as international and regional organizations, the private sector and national Governments. UN وأبرزت اللجان الإقليمية أهمية التعاون مع سائر الشركاء في التنمية كالمنظمات الدولية والإقليمية، والقطاع الخاص، والحكومات الوطنية.
    Other representatives stressed the importance of collaboration with regional bodies such as the African Ministerial Conference on the Environment, as well as other United Nations organizations and global conventions. UN وشدد ممثلون آخرون على أهمية التعاون مع الهيئات الإقليمية مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وكذلك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والاتفاقيات العالمية.
    17. In the same promotional context, the In-Depth Evaluation emphasized the importance of collaboration with academic institutions. UN ٧١- وفي سياق التعزيز ذاته، أكد التقييم المتعمق على أهمية التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية.
    Noting that UNHCR has too few protection officers with legal backgrounds to cover all situations that present difficult protection problems, the in-depth evaluation emphasized the importance of collaboration with academic institutions. UN ولاحظ التقييم المتعمق أن للمفوضية عددا قليلا جدا من موظفي الحماية ذوي الخلفية القانونية، مما لا يسمح لها بتغطية جميع الحالات التي تمثل مشاكل حماية صعبة، وشدد على أهمية التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية.
    The Network recognized the need for international organizations engaged in household surveys to better coordinate their activities, and emphasized the importance of collaboration with country partners to ensure that national statistical needs are met. UN وقد أدركت الشبكة ضرورة أن تقوم المنظمات الدولية التي تعمل في مجال استقصاءات الأسر المعيشية بتنسيق نشاطاتها بطريقة أجود، وشددت على أهمية التعاون مع البلدان الشريكة لضمان الوفاء بالاحتياجات الإحصائية الوطنية.
    We welcome the stress placed on the importance of preserving the human rights of persons infected with HIV/AIDS, as well as the importance of collaboration with non-governmental organizations in the field. UN ونرحب بالتشديد على أهمية صون حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالإضافة إلى أهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    26. The Chairperson indicated that the sixth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies had reiterated the importance of collaboration with non-governmental organizations. UN ٦٢ - وأشارت الرئيسة إلى أن الاجتماع السادس لرؤساء هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان أكد من جديد أهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    3. The Chairperson indicated that the sixth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies had reiterated the importance of collaboration with non-governmental organizations. UN ٣ - وأشارت الرئيسة الى أن الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان أكد من جديد أهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    At the international level, he emphasized the importance of collaboration with partners such as ILO and other United Nations bodies on the responses to the economic and financial crisis, including the social protection floor. UN وعلى الصعيد الدولي، أكد السيد إيفانز أهمية التعاون مع الشركاء، مثل منظمة العمل الدولية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة، في إطار سبل التصدي للأزمة الاقتصادية والمالية، بما في ذلك مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    The Organization is also supporting Algeria, Burkina Faso, Chad, Côte d'Ivoire and the Congo in implementing the World Census of Agriculture in Africa using specific channels tailored to context and focusing on the importance of collaboration with local populations. UN وتقدم المنظمة الدعم أيضاً لبوركينا فاسو وتشاد والجزائر وكوت ديفوار والكونغو في تنفيذ التعداد العالمي للزراعة في أفريقيا باستخدام قنوات محددة مصاغة بشكل موائم للسياق مع التركيز على أهمية التعاون مع السكان المحليين.
    He stressed again the importance of collaboration with other organizations, such as ISO Technical Committee 211 and the Unicode Consortium. UN وشدد مرة أخرى على أهمية التعاون مع المنظمات الأخرى، مثل اللجنة الفنية 211 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، واتحاد اليونيكود (UNICODE).
    51. He welcomed the institutionalization of CTITF, which would allow Member States to provide policy guidance on matters relating to terrorism, and emphasized the importance of collaboration with international and regional organizations. UN 51 - ورحب بإضفاء الصفة المؤسسية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، مما يسمح للدول الأعضاء بتقديم إرشادات متعلقة بالسياسة فيما يختص بالأمور المتصلة بالإرهاب، وأكد على أهمية التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية.
    80. In Australia, the fourth national mental health plan (2009-2014) stresses the importance of collaboration with aged-care agencies, while resources have been allocated for the education and training of professionals through the national framework for action on dementia 2006-2010. UN 80 - وفي أستراليا، تشدد الخطة الوطنية الرابعة للصحة النفسية (2009-2014) على أهمية التعاون مع وكالات رعاية كبار السن، في حين خصصت الموارد اللازمة لتعليم وتدريب الفنيين من خلال الإطار الوطني للإجراءات المتعلقة بالإصابة بالخرف للفترة 2006-2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more