"importance of collecting" - Translation from English to Arabic

    • أهمية جمع
        
    Her statement had also stressed the importance of collecting data disaggregated by sex, age, type of disability and region. UN وجرى أيضا التشديد في ذلك البيان على أهمية جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والعمر ونوع الإعاقة والمنطقة.
    The importance of collecting facts and documents regarding the underlying offence was noted. UN ولوحظت أهمية جمع الوقائع والوثائق المتعلقة بالجريمة المسببة للطلب.
    Speakers underlined the importance of collecting information not only on legislation but also on actual implementation of the provisions of the Convention. UN وأكّد المتكلمون على أهمية جمع المعلومات، لا عن التشريعات فحسب، وإنما أيضا عن التنفيذ الفعلي لأحكام الاتفاقية.
    In that connection, she stressed the importance of collecting and evaluating global practical knowledge, experience and information that was so urgently required and needed to be shared. UN وفي ذلك الصدد، أكدت أهمية جمع وتقييم المعارف والخبرات العملية العالمية والمعلومات المطلوبة بشكل ملح والتي يلزم تبادلها.
    The draft underscores the importance of collecting census data suitable for cross-national comparisons. UN ويؤكد المشروع أهمية جمع بيانات تعداد مناسبة لإجراء مقارنات على كامل نطاق الصعيد الوطني.
    Various observers for States stressed the importance of collecting statistical data to identify social inequalities and their links with gender and ethnicity. UN وشدد العديد من المراقبين عن الدول على أهمية جمع إحصاءات لتحديد أوجه عدم المساواة الاجتماعية وعلاقتها بنوع الجنس والانتماء الإثني.
    He also reiterates the importance of collecting accurate statistics and disaggregated data on racist, xenophobic and homophobic crimes. UN وهو يؤكد مجدداً أهمية جمع إحصاءات دقيقة أو بيانات مصنفة بشأن العنصرية وكره الأجانب وجرائم كره المثليين جنسياً.
    In this regard, the Special Rapporteur reiterates, as his predecessor, the importance of collecting accurate data on racist and xenophobic crimes. UN وفي هذا الصدد، يكرر المقرر الخاص، أُسوة بسلفه، أهمية جمع بيانات دقيقة عن الجرائم المتصلة بالعنصرية وكره الأجانب.
    The importance of collecting and integrating those materials in the design of a research methodology for the programme element was stressed. UN وتم التأكيد على أهمية جمع هذه المواد ومواءمتها لدى تصميم منهجية بحثية للعنصر البرنامجي.
    The Special Rapporteur reiterates again the importance of collecting accurate statistics and disaggregated data on racist, xenophobic and homophobic crimes. UN ويكرر المقرر الخاص مرة أخرى أهمية جمع إحصاءات وبيانات مفصلة دقيقة عن الجرائم العنصرية والقائمة على كره الأجانب والمثليين.
    59. She stressed the importance of collecting disaggregated data, conducting research, and establishing a United Nations Permanent Forum for people of African descent. UN 59- وشددت على أهمية جمع البيانات المفصلة، وإجراء البحوث، وإنشاء منتدى دائم تابع للأمم المتحدة للمنحدرين من أصل أفريقي.
    It had also underlined the importance of collecting data, training Government officials in human rights, guaranteeing that the right of migrant workers to effective remedy was not impeded and continuing efforts to fight human trafficking. UN وشددت أيضا على أهمية جمع البيانات، وتدريب الموظفين الحكوميين المعنيين بمسألة حقوق الإنسان، وضمان عدم المس بحق العمال المهاجرين في الانتصاف على النحو اللازم، ومواصلة بذل الجهود لمكافحة الاتجار بالبشر.
    110. The Working Group underscores the importance of collecting disaggregated data to enable recognition of people of African descent as a minority and/or vulnerable group within societies, as appropriate. UN 110- ويؤكد الفريق العامل أهمية جمع البيانات المصنفة لتمكين الناس من الاعتراف بالمنحدرين من أصل أفريقي على أنهم أقلية و/أو مجموعة مستضعفة في المجتمعات، حسب الاقتضاء.
    The Commission also stressed the importance of collecting and analysing data disaggregated by sex and age and of conducting research on gender issues relating to drug trafficking, especially the use of women and girls as couriers. UN وشدَّدت اللجنةُ أيضاً على أهمية جمع بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسنّ وتحليلها وإجراء بحوث حول المسائل الجنسانية المتصلة بالاتجار بالمخدّرات، وخصوصا استخدام النساء والفتيات كساعيات.
    The National Statistical Service of Armenia is aware of the importance of collecting statistical data disaggregated by sex, bearing in mind the principle that statistical data must reflect the place and role of women and men in society. UN تدرك دائرة الإحصاء الوطنية في أرمينيا أهمية جمع بيانات إحصائية مفصّلة حسب نوع الجنس مع مراعاة المبدأ القائل بأن البيانات الإحصائية ينبغي أن تعكس وضع المرأة والرجل ودورهما في المجتمع.
    Emphasis has been placed on the importance of collecting accurate, timely and reliable data to serve as a basis for socio-economic policies. UN وكان هناك تركيز على أهمية جمع بيانات دقيقة وموثوقة في الوقت المناسب لكي تكون أساسا للسياسات الاجتماعية - الاقتصادية.
    Achieving balance can be guided by information on forest assets, their economic values, the degree of substitutability of forest products, and an assessment of risk and uncertainty: hence the importance of collecting and sharing information. UN ويمكن تحقيق التوازن بالاسترشاد بالمعلومات المتعلقة بالموجودات الحرجية، وقيمها الاقتصادية، ودرجة امكانية الاستعاضة عن المنتجات الحرجية، وتقييم المخاطر وعدم اليقين: ومن ثم أهمية جمع المعلومات وتقاسمها.
    The observer for the World Bank delivered a presentation on a case study, emphasizing the importance of collecting evidence and securing the assets concerned. UN 33- أمَّا المراقب عن البنك الدولي فقد قدَّم عرضاً إيضاحيا عن دراسة حالة، مشدداً على أهمية جمع الأدلة وتأمين الموجودات ذات الصلة.
    Delegations emphasized the importance of collecting data in areas considered to be " high risk " . UN وشددت الوفود على أهمية جمع البيانات في المناطق التي تعتبر " ذات خطورة عالية " .
    The first panellist highlighted the importance of collecting data to inform policies and prevention efforts and thus enhance efforts to combat violence against women. UN 11- وسلّطت المحاوِِرة الأولى الضوء على أهمية جمع البيانات من أجل الاهتداء بها في وضع السياسات وفي الجهود المبذولة في مجال المنع، وتعزيز الجهود المبذولة بالتالي لمكافحة العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more