"importance of cooperation among" - Translation from English to Arabic

    • أهمية التعاون بين
        
    • أهمية التعاون فيما بين
        
    • بأهمية التعاون فيما بين
        
    • بأهمية التعاون بين
        
    In that regard, we underline the importance of cooperation among the countries and entities involved in evacuating foreign nationals. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد على أهمية التعاون بين البلدان والكيانات المشاركة في إجلاء الرعايا الأجانب.
    In Action 19 of the Action Plan on Nuclear Disarmament, States agreed on the importance of cooperation among Governments and civil society. UN وفي الإجراء 19 من خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي، اتفقت الدول على أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    The importance of cooperation among humanitarian actors, in particular in the context of the Consolidated Appeal Process, was underlined. UN وجرى التأكيد على أهمية التعاون بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، ولا سيما في سياق عملية النداء الموحّد.
    Recalling the importance of cooperation among all the relevant actors, at both the governmental and non-governmental levels, she said that such cooperation could be made even more effective through the establishment of an institutionalized mechanism. UN وإذا أشارت إلى أهمية التعاون فيما بين جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة، على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي، قالت إن هذا التعاون يمكن أن يصبح أكثر فعالية من خلال إنشاء آلية مؤسسية.
    The draft resolution also refers to the importance of cooperation among the various agencies of the United Nations system and again calls upon Member States and international institutions to continue to provide assistance to the development process in El Salvador. UN ويشير مشروع القرار أيضا إلى أهمية التعاون فيما بين مختلف وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، ويطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى عملية التنمية في السلفادور.
    The importance of cooperation among the United Nations, regional organizations and non-governmental organizations in peace-related activities has been recognized. UN وكان هناك إقرار بأهمية التعاون فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة المتصلة بالسلام.
    The representative from the International Fund for Agricultural Development emphasized the importance of cooperation among different agencies in addressing climate change risks. UN وشدَّد ممثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على أهمية التعاون بين مختلف الوكالات في مواجهة مخاطر تغير المناخ.
    The experience of the ICC, although relatively short, has reaffirmed the importance of cooperation among the various stakeholders. UN فتجربة المحكمة الجنائية الدولية، على الرغم من قصرها النسبي، قد أكدت على أهمية التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة.
    She emphasized the importance of cooperation among Governments and non-governmental organizations. UN وشددت على أهمية التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    28. Participants stressed the importance of cooperation among States to improve the situation of human rights in other countries. UN 28- وشدد المشاركون على أهمية التعاون بين الدول لتحسين حالة حقوق الإنسان في بلدان أخرى.
    The members of the Council also highlighted the importance of cooperation among regional States, and expressed support for the activities of MONUSCO in the region. UN وأبرز أعضاء المجلس أيضاً أهمية التعاون بين دول المنطقة، وأعربوا عن تأييدهم لأنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المنطقة.
    Speakers emphasized the importance of cooperation among international bodies such as INTERPOL and UNODC. UN 83- وشدد المتكلمون على أهمية التعاون بين الهيئات الدولية، كالإنتربول والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    Noting that lasting stability in Sierra Leone will depend on peace in the subregion, especially in Liberia, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion to this end, as well as the need for coordination of United Nations efforts to contribute to the consolidation of peace and security in the subregion, UN وإذ يلاحظ أن دوام الاستقرار في سيراليون سيتوقف على استتباب السلام في المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما في ليبريا، ويؤكد أهمية التعاون بين بلدان المنطقة المذكورة تحقيقا لهذه الغاية، وضرورة تنسيق جهود الأمم المتحدة إسهاما في توطيد السلام والأمن في تلك المنطقة دون الإقليمية،
    Despite the fact that we could reach agreement only on a draft political document during the work of the Open-ended Working Group on marking and tracing, Suriname would like to stress the importance of cooperation among all States in addressing the illicit trade in and illicit proliferation of these relatively small but dangerous weapons. UN وبالرغم من أننا لم نستطع التوصل إلا إلى اتفاق على مشروع وثيقة سياسية خلال عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع العلامات والتعقب، تود سورينام أن تؤكد أهمية التعاون بين جميع الدول في التصدي للاتجار بهذه الأسلحة الصغيرة نسبيا ولكنها خطرة وانتشارها غير المشروع.
    (4) Drawn attention to the importance of cooperation among the school and homes; UN (4) توجيه الانتباه إلى أهمية التعاون فيما بين المدرسة والمنزل؛
    We would underscore the importance of cooperation among Governments, as well as with non-governmental organizations, civil society and other actors, so that everyone can shoulder their respective responsibilities in preserving an environment in which growth and development for children is ensured in a world of peace, security and prosperity. UN ونشدد على أهمية التعاون فيما بين الحكومات، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني، والأطراف الفاعلة الأخرى، لكي يستطيع كل طرف أن يتحمل مسؤولياته الخاصة به في الحفاظ على بيئة تكفل تحقيق النمو والتنمية من أجل الأطفال في عالم يعمه السلام والأمن والازدهار.
    Noting that lasting stability in Liberia will depend on peace in the subregion, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the subregion to this end, as well as the need for coordination of United Nations efforts to contribute to the consolidation of peace and security in the subregion, UN وإذ يلاحظ أن الاستقرار الدائم في ليبريا سيتوقف على إقرار السلام في المنطقة دون الإقليمية، وإذ يشدد على أهمية التعاون فيما بين بلدان المنطقة دون الإقليمية وصولا إلى هذه الغاية، وكذلك على ضرورة تنسيق الجهود التي تضطلع بها الأمم المتحدة للمساهمة في توطيد السلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية،
    Expressing its concern at the continuing fragile security situation in the Mano River region, particularly the conflict in Liberia, and at the substantial number of refugees and the humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in the region, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the Mano River Union, UN وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار هشاشة الحالة الأمنية في منطقة نهر مانو، ولا سيما الصراع الدائر في ليبريا، ولضخامة عدد اللاجئين، وما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسكان المدنيين واللاجئين والمشردين في المنطقة، وإذ يؤكد على أهمية التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو،
    Expressing its concern at the continuing fragile security situation in the Mano River region, particularly the conflict in Liberia, and at the substantial number of refugees and the humanitarian consequences for the civilian, refugee and internally displaced populations in the region, and emphasizing the importance of cooperation among the countries of the Mano River Union, UN وإذ يعرب عن قلقه لاستمرار هشاشة الحالة الأمنية في منطقة نهر مانو، ولا سيما الصراع الدائر في ليبريا، ولضخامة عدد اللاجئين، وما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسكان المدنيين واللاجئين والمشردين في المنطقة، وإذ يؤكد على أهمية التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو،
    41. While making reference to the variety of technical cooperation needs and the potentially numerous institutional sources of such assistance, he stressed the importance of cooperation among the various international organizations. UN ١٤- وأكد، في معرض الاشارة إلى تنوع احتياجات التعاون التقني واحتمال تعدد المصادر المؤسسية لمثل هذه المساعدة، على أهمية التعاون فيما بين المنظمات الدولية المختلفة.
    5. States took note of the importance of cooperation among States in various regions of the world, and the successes in sharing tracing information, for the effort to combat the illicit trafficking in small arms and light weapons. UN 5 - أحاطت الدول علما بأهمية التعاون فيما بين الدول في مناطق مختلفة من العالم والنجاحات التي تحققت في تبادل المعلومات المتعلقة بالتعقب للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mr. CHOMAR (Mozambique) said that his delegation wished to associate itself with the remarks of previous speakers, in particular the First Deputy Minister for Foreign Affairs of Poland and the representative of Swaziland, who had emphasized the importance of cooperation among States to combat organized crime. UN ٤٧ - السيد شومار )موزامبيق(: قال إن بلده يؤيد ما أعلنه المتكلمون في بياناتهم ولا سيما ما ذكره نائب رئيس الوزراء للشؤون الخارجية في بولندا وممثل سوازيلند اللذين ذكﱠرا بأهمية التعاون بين البلدان لمجابهة الجريمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more